用日语骂人的句子
恩。。。说几个吧
so ji ji そじじ ----臭老头的意思
so ba baそばば----臭老太婆
ba gaばが----笨蛋
a hoあ ほ----白痴
ki qi ga yiきちがい(気违い)----疯子
ke qiけち----小气鬼
ta wa ke mo noたわけもの----蠢材
yi na ka mo noいなかもの(田舎者)----乡下人
e ci qi he n t yiえっち へんたい(変态) すけべ-----色鬼,**
mu xi ke laむしけら(虫けら)----微不足道的人
yo wa mu xiよわむし(弱虫)----胆小鬼
na ki mu jiなきむし(泣き虫)----爱哭的人
ge hi nげひん(下品)----下流
yi ya la xi yiいやらしい----卑鄙,下流
do lo ba uどろぼう(泥棒)----小偷 冷房泥棒-----享受冷气而不买东西的人
ka xi na ziかしなず(蚊不死)----麻子脸
ba ka ji laばかづら(马鹿面)----长相愚蠢
o yi bo leおいぼれ(老いぼれ)----老糊涂,老家伙
xi ni so ko na yiしにそこない(死に损ない)----该死的,死不了的
de ki so ku na yiできそこない(出来损ない)----废物
日语句子太长这么读
虽然“不信圣诞老人存在”这是个个无聊的话题,而且可以说我一直从想象上确信圣诞老人是个穿衣服的老头,但是我还是一开始就不信他存在。
我断句的方法是:先看主谓宾(或者先看谓宾,因为日语句子很多没有写出主语) ,然后看修饰成分,最后连起来。
サンタクロースをいつまで信じていたかなんて(ことはたわいもない世间话にもならないくらい/のどうでもいいような)话だが、([それでも俺がいつまでサンタなどという想像上の赤服じーさんを信じていたかと言うと]これは确信をもって言えるが)最初から信じてなどいなかった。
骂人的句子,越长越好,要狠。
日语总是找主干,然后看修饰。
这个句子,主要部分起始就是最后,电灯がさかんに用いられるようになった。
电灯被广泛使用。
往前看,什么样的电灯呢,できるだけ自然に近い光が出るように工夫した蛍光放気灯という电灯使尽量发出接近自然光的荧光放气灯再往前看,用什么能发出接近自然光呢,电気や水银のガスの中を流れるときに出る光を蛍光物质というもので 使用电荷水银在嘎斯中流动的时候发出的光叫做荧光物质,用这种东西来发出接近自然光在往前看,没有了,最近和白炽灯不同的是。
看长句子,关键得抓住句子主干和看助词。
翻译日语长句子
私が 自分の思いを込めて 念を入れて 自信を持って 爱おしく 作り出したもの を みんなが好きになったり、 大事にしてくれたり、 、生活に取り入れてくれているから 私达 最高に両思いだね。
翻译:内含我自己的想法 认真仔细的 带有自信的 爱意满满的 做出的作品 能让大家喜欢,能被珍惜,并(使其)融入生活 算是 我们 最棒 的两情相悦 啦断句 已经加空格了 这个句子里面还真没什么语法 只要会断句 是很简单的...
求一些优雅骂人不带脏字的的句子骂那种你跟她绝交了还处处针对你的...
时常被人问起,[学日语,什么最难呢?]苦于理解的日语,多得像做海杂烹一样。
比方说,、要如何区分使用「以后」、「以降」和「以来」才好呢,还有,难懂的四字惯用句,就算是再怎么拼命记,要「适度」、不,「适当」的、否,「适切」地用起来,还需要一进一退、试行错误的时间。
只不过要来句[最难了],那我脑袋里一条直线浮现出来的,是げっきょく
用日语骂人的句子:等您坐沙发呢!