台湾话靠腰是什么意思
两种用法:
1, 表达情绪的一种发语词,类似「他妈的!」。
2, 台湾话的意思是「喊饿」,通常用于痛斥他人「无病呻吟」时使用。
台湾话“靠腰”是什么意思?
哭夭:
1.哭‘饿’
而后引申为一个人因为一件事情一直草草念(令人厌烦的重复讲一件事情)
2.哭夭了,其实可以利用在很多方面上,但他实质上的意思本来就是跟哭丧的意思大概相同。。只是后来演变到可以用到很多方面上...比如某个人在你旁边一直罗里罗嗦的,你也可以对他说哭夭.闽南话读成“靠夭”其实这句话也不算是很恶劣的粗话啦.因为这句话已经成为了许多福建,和台湾人的口头禅...
“哭夭”绝不是一个文雅的词, 但却是一个活生生的语言里的一个鲜活
多用途的表达工具。
“哭夭” 以一字对一字转成标准中文是 ”哭饿”。
其字面上意思是: 因为肚子饿而哭叫。
而台语对这“哭夭”两字并词的发音及声调(*见文末注), 与楼主所用以拟
其音的 ”靠腰” 两个借音字的国语/普通话的发音和声调完完全全相同。
写成“哭夭” 的这个词的”哭”是用本字; 而“夭”则是个借音字,
仅是借来模拟台语在表达与国语“饿”同义但发音为yao的字
(有人认为其本字可能为「枵腹从公」里的枵字)。 因为仅仅是
借音字, 所以跟「桃之夭夭, 灼灼其华。」或「年少早夭」里的
「夭」没有意义上的关联。
在台湾也有人借用”幺两三四” 的 “幺”, 而写成”哭幺”。 我发现在
《海角七号》的字幕上, 可见到这两个借音字”夭”或”幺”交互使用。
另有人也全用借音字写成靠夭或靠幺或如楼主所用的靠腰。
我在下文则仅用哭幺。
在实际用法上, 很少人会拿“哭幺”作字面上的意思来用。
但有这种较缓长的说法: “他是肚子饿(或, 没吃饱)在哭/哭幺是吧!”
或, 歇后语式的说法: “他是没吃饱是吧! — (在那里哭/哭幺)”
用来表达 别闹了! 或者 在那边吵什么! 等等强弱不等意思。
而”哭幺”这个词如楼上兄台所言, 有 鬼叫, 吵闹, 无理取闹 或 胡言乱语
等意思。 例:
「他们在那边哭幺什么」,
「叫那些小孩不要再哭幺了」
「你别再哭幺了, 我明天就去办」
「他是在台上哭幺吗? 怎讲了半天都讲不到重点」,
它也转用于喝叱, 类似:「别闹了!」,「吵什么吵!」,「胡说八道!」,
「胡闹!」或英语里「Shut up!」的用法。
当戏中那个女主角在筛选乐团成员会议上, 发表反对意见时,
被喝叱「哭幺!」, 就有「你在鬼叫什么?!」「你闭嘴!」的意味。
另, 戏中茂伯, 主席还有阿嘉三人在阿嘉房里”谈判”时, 阿嘉对茂伯
回嘴「现在都打电话了, 哪有人写信」时, 茂伯回叱「哭幺!」。
也是用了这种语意。
但是, 楼主如果仔细回顾这部电影, 一定会发现, “因饿而哭”或 “鬼叫”
或 “闭嘴!” 等这些意思, 再怎么样都很难跟剧中人物在某些场景
用这个词的一些语境兜不拢。例如, 在戏中有用了这个词的两个景: --
其一, 脚打了石膏的茂伯要从长条板凳起身的时候,
其二, 代表会主席冲入病房的时候。
这是因为这个词历经了语意上的弱化, 因此变成了也有单纯的惊叹词
或感叹词的用法, 有: 糟糕!, 唉呀!, 唉唷!, 咦! 唉! 等等意思。
用法举例: --
「哭幺! 把我扶出来, 现在把我丢在这里」
「哭幺! 鼻子怎贴成这样」
「哭幺! 我把花瓶打破了」
「哭幺! 我的头怎这么痛」
「哭幺! 你怎么来了」
「哭幺! 搞错了」
「啊! 我哭幺啊! 这下搞得不可收拾了」
又, 上述例句里的“哭幺”, 都可以用”哭爸” 来直接代替, 也就是将
楼上兄台所言的“哭爸哭母”缩短。
(不过,“哭爸哭母”语气更重, 而且相与配合的字/句型会有些不同,
不能完全直接替代”哭幺”用于上面所举例句。)
但必须 特别特别 注意的是, 不管是”哭爸”或 ”哭爸哭母”因为在
字面上的意义非常具有针对性, 且牵涉到很犯忌讳的双亲生命终结
大事。所以, 虽然讲话的人不见得会有心存如此冒犯的念头, 但除非
要表达强烈的语气, 或要显示很豪迈粗犷之气(跟粗鲁/粗野/粗暴终究
只是一线之隔), 否则很慎用 — 因为要避免对方/听的人不从语意/语境上
领会, 而从字面深刻追究。 我想这些是这部电影的编剧不敢用上这个词
的原因。
注*:
关于上文有关发音的文句当中, 何以有 “两字并词的发音及声调” —
因为台语的”哭” 单独发音或放在词尾或句尾时, 其声调接近
国语的第3声 (类似国音”考”)。
但是, “哭幺”两字并词时, 这个”哭”受到后面”幺”声的影响,
须要变调成为第4声, 因而整个词就会念成如国语的 ”靠腰”。
这种变调就如同国语 “整理” 和“调整”, 两个词其中的”整”在国音虽然
同样都是标第3声, 但是在念 ”整理”的时候, 这个”整”因为后面”理”声
的影响, 而须要变调一样。
只是台语/闽南语语音里面, 须要这样变调的情况更多。
另, 须强调, 上文所述的闽南语语音甚或用法, 是依据在台湾一般通行
的闽南语语音或用法。 因为各地闽南语或有腔调不甚相同者, 唯恐
在其它闽南语区所讲闽南语在上述相关点或有异同, 故须在此特别声明
适用地域范围。
台湾话靠背是什么意思 台湾话,靠背喔,什么意思
以下供参考
台湾话靠背
如果闽南语直接翻译字义
是哭爸的意思
意思是(别在那里瞎扯淡)
台湾话中“拎背”什么意思,“靠背”呢?
拎背是「令父」的意思,即「你老子」,意思是指「我」,这词明显在占对方便宜。
靠背是「哭父」的意思,指对方很吵,如同他父亲挂了一样。
靠妖是「哭饿」的意思,也是指对方很吵,像小婴儿肚子饿了哇哇叫。
这些词的用法都要看场合,有时候对很熟的朋友那样讲,也未必带有不敬之意,又或者已经是口头缠,当然家教较严格的人并不会用这些词,终究是不文雅的。
台湾话,靠背喔,什么意思?
直译成普通话是哭爹哦!有时候是表达对别人哭的反感,有时候也有对某些事情表示无奈的意思!
台湾话 靠北 和 靠腰 是什么意思?
靠北--哭爸
指的是爸爸死掉的时候哭的很惨...
靠腰--哭饿
小孩子(婴儿?)肚子饿的时候会哭阿...
我们学校很多人都这样说的...几乎变语助词了...(汗)
总觉得有的男生说话三句话会骂一次脏话说...
总觉得解释的不是很清楚...但我只知道这样...
ps.靠 = 哭
基本上靠北跟靠腰都是脏话...
台语靠背什麼意思
念「靠杯」会比较接近原音
直翻中文是「哭爸」(这是脏话,类似脏话的「干」,可以直接用来骂人,例如你靠杯喔!)
硬要翻的话,意思是用来骂人叽叽歪歪、乱讲话胡说八道
用法:A呼了B一巴掌,B就可以愤怒的回说「靠杯」或者「你靠杯喔!」
也可以用来跟朋友开玩笑(不过不要对著小混混或长辈上司说,後果会很惨)
用法:A无聊故意呛B长很丑,B就可以回「靠杯」或者「你靠杯喔!」
简单来说就是你怎麼用「干」来骂脏话,就可以怎麼用这词!
请问闽南话靠腰,和从你了是什么意思
靠腰是指哭饿(肚子饿了在哭) 小孩子饿了不是会大吵大闹吗 意思就是骂别人吵 嫌别人烦
从你了没听过 请问在哪看到的
靠腰是哪里的方言,什么意思?
闽南话。应该写作“哭夭”。
哭‘饿’。而后引申为一个人因为一件事情一直草草念(令人厌烦的重复讲一件事情,表示很啰嗦)。
可以利用在很多方面上,但他实质上的意思本来就是跟哭丧的意思大概相同。。只是后来演变到可以用到很多方面上。..比如某个人在你旁边一直啰里啰嗦的,你也可以对他说哭夭。闽南话读成“靠夭”其实这句话也不算是很恶劣的粗话啦。因为这句话已经成为了许多福建、香港、广东潮汕和台湾人的口头禅。
林北,靠北,林七什么意思?貌似是台湾话。。。麻烦把台湾话常用的都丢过来吧!!!
*
林北:你爸
*
靠北:哭爸(死老爸)
*
林七这个说法是错误的,台湾人说的该是“北七”,也就是白痴的意思。
另外还有:
*
靠妖(哭饿)
*
卖勾共(别说了)
*
虎烂;白烂(吹牛)
*
高拐(狡猾)
*
勾机拜(再一次)
*
欧都麦(摩托车)
台湾话靠腰是什么意思:等您坐沙发呢!