> 唯美句子 > 不详有五文言文翻译

不详有五文言文翻译

不详有五文言文翻译

【不祥有五】的意思是【不吉祥的事有五种】。

出自《孔子家语·正论解第四十一》

【原文】

哀公问之于孔子曰:「寡人闻东益不祥,信有之乎?」孔子曰:「不祥有五,而东益不与焉。夫损人自益,身之不祥;弃老而取幼,家之不祥;释贤而任不肖,国之不祥;老者不教,幼者不学,俗之不祥;圣人伏匿,愚者擅权,天下不祥。不祥有五,东益不与焉。」

【译文】

哀公有一次问孔子说:「寡人听说,在房子的东面再增盖房子,是不吉祥的,这个说法可信吗?」

孔子回答道:「不吉祥的事有五种,但是在房子的东面再增盖房子,却不在其中。损人以利己,是自身的不祥;遗弃老人而只顾孩子,是家庭的不祥;舍弃贤明之人却任用不肖之徒,是一国的不祥;年老智慧者不愿意教导,而年轻的人又不肯好学,是风俗的不祥;有才德之人隐退起来,没有智慧与德能的愚昧之人却来掌握大权,这是天下的不祥。不祥之事,有此五种,但在东面增加房子,却不在其中。」

国有三不详的意思,不是古文翻译,就是这句话

国家智力有三种不祥之兆。

原文:景公出猎,上山见虎,下泽见蛇。归,召晏子问曰:“今日寡人出猎,上山则见虎,下泽则见蛇,殆所谓不祥也?”晏子对曰:“国有三不祥,是不与焉。夫有贤而不知,一不祥;知而不用,二不祥;用而不任,三不祥也。所谓不祥,乃若此者也。今上山见虎,虎之室也;下泽见蛇,蛇之穴也。如虎之室,如蛇之穴而见之,曷为不祥也?”

译文:齐景公外出打猎。在山上就碰到虎,在沼泽就遇见蛇。返回宫中,召见晏子,他问晏子说:“今日我外出打猎,在山上就见到老虎,在沼泽见蛇,这大概是所说的不吉祥的预兆吧?”晏子回答说;“(国家有)三不祥,这些都不在其中。有贤德之人(国君)却不了解他,是一不祥;了解却不任用他,是二不祥;使任用了却不能发挥他的才干,是三不祥。所说的国家不祥,是指这样一些问题。您今天上山碰到老虎,山是老虎的家呀;下水遇见蛇,水里是蛇的窝啊。到虎穴去就见到了虎,到蛇洞去就见到了蛇,这一点儿也不奇怪,完全是意料中之事,怎么能说是不祥之兆呢?”

出自《晏子春秋》

景工猎逢蛇虎,以为不详文言文阅读答案

景公猎逢蛇虎以为不祥

【原文】

景公出猎,上山见虎,下泽见蛇。归,召晏子而问之曰:“今日寡人出猎,上山则见虎,下泽则见蛇,殆所谓不祥也?”晏子对曰:“国有三不祥,是不与焉。夫有贤而不知,一不祥;知而不用,二不祥;用而不任,三不祥也。所谓不祥,乃若此者。今上山见虎,虎之室也;下泽见蛇,蛇之穴也。如虎之室,如蛇之穴,而见之,曷为不祥也!”(《晏子春秋·谏第十》)

【译文】

齐景公出去打猎,上山时见到老虎,下沼泽时见到大蛇。回宫以后,召见晏子问他说:“今天我出去打猎,上山时见到老虎,下沼泽时见到大蛇,这大概就是所谓的不吉祥的事吧?”晏子回答说:“国家有三件不吉祥的事,这两点都不在其中。(国家)有贤人而国君却不知道,这是第一件不吉祥的事;国君知道贤人却不能任用他们,这是第二件不吉祥的事;任用他们却不信任他们,这是第三件不吉祥的事。所谓的不吉祥,是像这一类的事。今天(您)上山时见到老虎,而(山林本来就是)老虎的家园啊;(您)下沼泽时见到大蛇,(而沼泽本来就是)大蛇的洞穴啊。(您)到老虎的家园,到大蛇的洞穴,见到它们,怎么会是不吉祥的事呢!”

文言文阅读。  ①先生不知何许人也,亦不详其姓字,宅边有五柳树,因以为号焉。②闲静少言,不慕荣利。

1、东晋 田园

2、期望 酒杯 就 有的

3、(五柳先生)喜爱读书,只求领会要旨,不在字句上深究;每对书中内容有所体会,就高兴得忘了吃饭。

4、第2句 第7句

5、这是一种自嘲自谦的写法,反映了作者对当时社会的不满,同时可以看出作者不幕富贵、淡泊名利,不流于世俗,甘愿过一种贫困、宁静的生活。

高考文言文怎么复习才好呢?具体步骤是什么呢?

文言文其实不难、三道选择题、两句翻译。(我们这里是这么考的)

先说选择吧、第一道考实词:四个选项、你把它给你的意思代回原文、看看通不通顺。针对这道题、你就积累诗词吧、除非你的文言文感觉很好。要知道、高考语文所考的内容一定是源于课本而高于课本的。就比如他可能在背诵默写篇目范围外的一些课文中的不经意间的一个位置挑出一个实词考你什么苏武传、什么陈情表、什么孔雀东南飞(偏义副词什么的) 。记住、他不会考你不知道的、就算有不知道的、剩下的三个你一定学过、只不过可能你没印象而已。

第二道考的就是挑事件、就比如什么“直接表现XXX骁勇善战的是”“表现XXX怎样怎样性格的是”等等。这个就看你的理解能力了、不过这个不难真的、只要你文言文不算很差、就应该能选对。

第三道也是找事(理解题)。这个题就是看你对全文事件的理解了、他可能把时间或地点或人物悄悄给你换了什么的、这个你只要仔细一点就可以不错。

【选择题的正答率就是题海战术虐出来的(把感觉虐出来、最后生成条件反射)】

最后就是翻译了、翻译吧...翻译有翻译的采分点、采分点对了、句子大体上没有什么毛病就可以得满了。关于翻译、我建议你没必要玩题海、首先把课本上的实词弄会、然后你在做文言文的时候、千万别做完就完了、一篇文言文、5道题、但是重要的却不是题答得对不对、而是文言文本身、它的用处还是很大的、你不能局限于这篇文言文考的翻译我会了就完了、要是下次还是这篇文言文、但是翻译换成别的句子、你就好傻眼了、所以你明白我的意思了么?把做过的文言文拿出来翻译(翻译有用的、什么介绍他小时候家里怎样就不用了、翻译内些跟传主关系较大的语言、行为什么的)。我还是内句话、他不会考你没学过的、都是源于课本而高于课本的。

【希望我这些对你能有些用处吧、我也是高三生哦、一起努力吧~】

文言文【礼尚往来】的全文翻译

是故圣人作,为礼以教人,使人以有礼,知自别于禽兽。太上贵德,其次务施报。礼尚往来,往而不来,非礼也;来而不往,亦非礼也。人有礼则安,无礼则危。故曰:"礼者,不可不学也。——西汉·戴圣《礼记·曲礼上》

翻译成现代汉语:因此圣人兴起时,才制定礼教化人们,使人们有礼,从而懂得把自己与禽兽区别开来。

上古时,人们崇尚“德”,后来却讲求施报。礼崇尚往来。施人恩惠却收不到回报,是不合礼的;别人施恩惠于已,却没有报答,也不合礼。人们有了礼的规范,社会便得以安定,少了礼社会便会倾危,所以说:“礼,不能不学啊!

阅读下面一段文言文,完成文后题目。(11分)  先生不知何许人也,亦不详其姓字,宅边有五柳树,因以为

小题1:处所(地方) 往(到,去) 经常 酒杯

小题1:不因为贫贱而忧愁,也不热衷于荣华富贵。 每当对书中意旨有所领会的时候,就高兴得连饭也忘了吃。

小题1:好读书 性嗜酒 常著文章自娱

小题1:本题考查对文言实词的认知能力。结合具体的语境来理解即可,有时还要注意加点字的特殊用法。各个加点词的意思有的取其常用意,有的需要从从课文中迁移过来。

小题1:本题考查翻译文言句子的能力。翻译句子时注意关键字、语序,有时还要补出舍去的主语才行。翻译(1)句时注意“戚戚、汲汲”即可;翻译(2)句时注意“会意、便”即可。

小题1:本题考查学生概括文章内容的能力。根据文章对“五柳先生”的描写来概括他的志趣即可。

(文言文翻译)呜呼,五行玄微,夫子罕言。老夫长在醉乡,醒时浪指一端。语焉不详,略以明心而也夫。

你的理解也不能说没有道理,但不全面,一楼的解释后面是基本对的,前面二句略有问题。这几句话,总的来说有些佛家的理论在里面,这个理论就是佛法在于心,说出来的都不对,只要说了,就加进了自己的想法,就不客观不全面了。

这句话,我的翻译是:

啊,五行的道理是多么的玄妙,就算是夫子也难去谈论。我经常沉醉在美酒中,清醒的时候随意谈谈其中某个方面,说也说得不是十分清楚明白,只能概略地阐明心中的感悟罢了。

最后谈一点关于你所说的文言文翻译的问题。文言文是一种很精到的书面语,有些词很难用现代汉语精确地表达,所以如果是直译的话就会感到很怪异。所以在意译古文的时候,一是要求有较高的古文水平,能准确地理解原文的意思,二是要求有较高的文字表达能力,把你的理解准确地表达出来。这些都不是一日之功,慢慢积累,不求一蹴而就,只求日有所进就好了。

有一年高考,不知是哪个省份的,古诗文鉴赏是由两首诗构成的,一首是律诗,还有一首不详,

绝句

不详有五文言文翻译:等您坐沙发呢!

发表评论

您必须 [ 登录 ] 才能发表留言!