想知道鬼怪第六集拔剑前孔侑说的那三句
想知道鬼怪第六集拔剑前孔侑说的那三句话的韩语怎么写
1、너 함께 한 시간 모두 눈부셨다.
2、날이 좋아서 날이 좋지 않아서
3、날이 정당해서 모든 날이 좋았다.
标号是为了跟你的图片对应上的,其实第二和第三应该是连起来的一句
PS:感觉这个翻译没有凤凰天使翻译的有意境呢~~嘿嘿,个人意见,不要喷哦~~
鬼怪里面金所炫的台词韩语
"가세요 장군 저는 괜찮습니다"
"압니다 진정 다 압니다 혹여 이게 마지막이면 이 또한 제 운명인 겁니다 그러니 가세요"
"멈추지말고 폐하께 가세요 장군"
鬼怪中韩文经典表白台词哪位大神可以帮我译成中文谐音万分感谢
建议你下个有道词典
韩文 鬼怪
도깨비
韩语鬼怪是什么意思?
在韩国民间神话中,도깨비的形象其实比较接近妖怪,并非人死后的鬼魂,而是来自人间所使用过的陈腐弃物,因沾染血迹、污渍,被弃置之后,幻化成도깨비(鬼怪)。
鬼怪会以各式各样的形态出现在人类面前,不同於一般认知的妖魔鬼怪形象,会对人类造成威胁;鬼怪大多具有神性,对人类也会展现友善的一面。
도깨비(鬼怪)在民间传说中,大多设定为生性喜爱戏弄人类的妖怪,以强大的妖术恶作剧,不会依附在人类身上,更不会危及人命。
望采纳
鬼怪第七集还有前几集有个歌特别好听。不是英文歌。韩语的。歌词大意是:我总有一天会找到你的。求大神。
你说哪集几分钟就好了 我帮你听
鬼怪里天气恰好的某一天韩语发音就是很想知道,拜谢
你在一起的时光,全都很耀眼
너와 함께한 시간 모두 눈부셨다.
no wa ham gae han xigan mudu nun pu xio da
因为天气好,因为天气不好 因为天气刚刚好 每一天,都很美好
날이 좋아서 날이 좋지 않아서 날이 적당해서 ,
nali cuwaso nali cuji an na so nali cok dang ae so
모든 날이 좋았다.
muden nali cuwada.
孤单又灿烂的鬼怪韩语简介
孤单又灿烂的神-鬼怪
쓸쓸하고 찬란하神-도깨비
불멸의 삶을 끝내기 위해 인간 신부가 필요한 도깨비, 그와 기묘한 동거를 시작한 기억상실증 저승사자. 그런 그들 앞에 '도깨비 신부'라 주장하는 '죽었어야 할 운명'의 소녀가 나타나며 벌어지는 신비로운 낭만 설화.
鬼怪who are you韩文歌词
where I am
我在哪里
who I am
我又是谁
감옥같은 이 쓸쓸함
像监狱般的这份孤寂
많은 사람들이 지나갔지만
虽然与很多人擦身而过
모두 나를 지나가기만 했던 이 곳
但所有人都只是和我擦身而过 在这地方
where I am
我在哪里
who are you
你是谁
who are you
你到底是谁
감출 수 없는 기쁨
令我无法掩饰的喜悦
미친듯 세상을 뒤집어 찾던
像疯了般不断地在这个世界翻找
꿈에서조차 움켜쥐고 있던 그대
连在梦里也紧紧地抓住的你
where are you
你在哪里
내가 꼭 찾아낼께
我一定会找到你
내가 널 알아볼께
我一定会认出你
니가 있는 곳 어디든
无论你身在何处
모습이 어떻든
无论容貌改变与否
꼭 알아볼게
一定会认出你
내가 꼭 기억할께
我一定会记得你
내가 널 바라볼께
我一定会期盼着你
니가 없는 곳에서도
即使是你不复存在的地方
수많은 해가 져도
即使经过无数次的日落
잊지 않을께
一定不会忘了你
너의 말투 표정 하나까지
还会把你的语气甚至表情
담아갈께
装进心里
흐......更多唯美的句子:www.weimeidejuzi.cn
鬼怪round and round 韩文歌词
See Ya Never gone my way
Better will someday
Never far away
또 봐 내가 원하는 대로 되지 않아도
언젠간 좋아지겠지
아주 멀리는 가지는 않을게
See Ya Never gone my way
Better on my stay
Never far away
또 봐 내가 원하는 대로 되지 않아도
여기에 머무르는 것이 더 좋을 거야
아주 멀리 가지는 않을 테니까
Round and round and I never
know why
Round and round and it will show
us way out
It’s my delight
난 왜 그런지 모르겠지만 늘 돌고 돌아
돌고 돌아 언젠가는 어디로 가야 할지 보일 거야
그게 행복 일 거야
As day goes by you hold on tight
another day
You’re wondering why but you know
why no other way
하루만 더 버텨 지나간 날들을 잘 붙잡고 있어봐
넌 대체 왜 그러는지 궁금하지만
또 다른 길은 없다는 걸 알고 있지
Somedays the sun will shine down
Somedays the moon will cry
Tomorrow we‘ll see
Tomorrow we‘ll be
As we go on our way
가끔은 해가 비추기도 하고
가끔은 달이 울기도 하고
내일 일은 내일 가봐야 알 수 있어
내일이면 우리가 원하는 것이 이뤄질 수 있어
우리가 우리의 길을 걸어갈 때
The world in your eyes forever is lie
as we go on our way
There is a thousand things to know
우리의 길을 걸어갈 때
네가 보는 우리의 세상
영원한 것이란 이세상에 없어
알아가야 할 것들이 참 많아
Sometimes we’re standing by
the things we never understand
As we go on our own way
우리의 길을 걸어갈 때 가끔은
우리가 결코 이해 하지 못 하는 것들의
옆에 서 있기도 해
The sun goes down
The tides are low
I’ll see you on the day
Letting you go on your way
해가 지고 물이 차오르고
그날이 왔을 때 다시 보자
널 너의 길로 보내줄게
See Ya Never gone my way
Never we‘ll someday
Never far away
또 봐 우리 길은 영원하고
우린 언젠가는 절대로
멀리 떨어지지 않을 거야
See Ya Never gone my way
Never on my day
Never far away
또 봐 우리의 길은 영원하고
이날엔 절대로
멀리 떨어지지 않을 거야
Round and round and I never
know why
Round and round and it will show
us way out
It’s my delight
난 왜 그런지 모르겠지만 늘 돌고 돌아
돌고 돌아 언젠가는 어디로 가야 할지 보일 거야
그게 행복 일 거야
想知道鬼怪第六集拔剑前孔侑说的那三句:等您坐沙发呢!