找一首外国爱情诗
找一首外国爱情诗
世界上最远的距离
作者:泰戈尔(印度)
世界上最远的距离
不是 生与死的距离
而是 我站在你面前
你不知道我爱你
世界上最远的距离
不是 我站在你面前
你不知道我爱你
而是 爱到痴迷
却不能说我爱你
世界上最远的距离
不是 我不能说我爱你
而是 想你痛彻心脾
却只能深埋心底
世界上最远的距离
不是 我不能说我想你
而是 彼此相爱
却不能够在一起
世界上最远的距离
不是 彼此相爱
却不能够在一起
而是明知道真爱无敌
却装作毫不在意
世界上最远的距离
不是 树与树的距离
而是 同根生长的树枝
却无法在风中相依
世界上最远的距离
不是 树枝无法相依
而是 相互了望的星星
却没有交汇的轨迹
世界上最远的距离
不是 星星之间的轨迹
而是 纵然轨迹交汇
却在转瞬间无处寻觅
世界上最远的距离
不是 瞬间便无处寻觅
而是 尚未相遇
便注定无法相聚
世界上最远的距离
是鱼与飞鸟的距离
一个在天,一个却深潜海底
当你年老时
作者:叶芝(爱尔兰)
当你老了,头白了,睡意昏沉,
炉火旁打盹,请取下这部诗歌,
慢慢读,回想你过去眼神的柔和,
回想它们昔日浓重的阴影;
多少人爱你青春欢畅的时辰,
爱慕你的美丽,假意或真心,
只有一个人爱你那朝圣者的灵魂,
爱你衰老了的脸上痛苦的皱纹;
垂下头来,在红光闪耀的炉子旁,
凄然地轻轻诉说那爱情的消逝,
在头顶的山上它缓缓踱着步子,
在一群星星中间隐藏着脸庞。
我愿意是激流
作者:裴多菲(匈牙利)
我愿意是激流 是山里的小河 在崎岖的路上 在岩石上经过
只要我的爱人 是一条小鱼 在我的浪花中 快乐地游来游去
我愿意是荒林 在河流的两岸 面对一阵阵狂风 我勇敢地作战
只要我的爱人 是一只小鸟 在我的稠密的树枝间作客鸣叫
我愿意是废墟 在峻峭的山崖 这静默的毁灭 并不使我懊丧
只要我的爱人 是青青的长春藤 沿着我荒凉的额头 亲密地攀援而上
我愿意是草屋 在深深的山谷底 草屋的顶上 饱受着风雨的打击
只要我的爱人 是可爱的火焰 在我的炉子里 愉快地缓缓闪现
我愿意是云朵 是灰色的破旗 在广漠的空中 懒懒地飘来荡去
只要我的爱人 是珊瑚似的夕阳 傍着我苍白的脸 显出鲜艳的辉煌
野 蔷 薇
作者:歌德 (德国)
少年看到一朵蔷薇 荒野上的小蔷薇
那么娇嫩 那么鲜艳
少年急急忙忙走向前 看得非常欣喜
蔷薇 蔷薇 红蔷薇 荒野上的小蔷薇
少年说 我要采你 荒野上的小蔷薇
蔷薇说 我要刺你
让你永远不会忘记 我不愿意被你采折
蔷薇 蔷薇 红蔷薇 荒野上的小蔷薇
野蛮少年去采她 荒野上的小蔷薇
蔷薇自卫去刺他 蔷薇徒然含悲忍泪
还是遭到采折
蔷薇 蔷薇 红蔷薇 荒野上的小蔷薇
请再说一遍我爱你
作者:布朗宁夫人(英国)
说了一遍 请再对我说一遍 说 我爱你
即使那样一遍遍地重复
你会把它看成一支布谷鸟的歌曲
记着 在那青山和绿林间 在那山谷和田野中
如果它缺少了那串布谷鸟的音节 纵使清新的春天
披着满身的绿装降临 也不算完美无缺
爱 四周那么黑暗
耳边只听见惊悸的心声
处于那痛苦的不安之中
我嚷道 再说一遍 我爱你
谁会嫌星星太多 每颗星星都在太空......更多唯美的句子:www.weimeidejuzi.cn
经典国外情诗
我曾经爱过你
----普希金
我曾经爱过你
爱情也许在我的心灵里
还没有完全消亡
但愿它不会再去打扰你
我也不想再让你难过悲伤
我曾经默默无语地
毫无指望地爱过你
我既忍受着羞怯
又忍受着嫉妒的折磨
我曾经那样真诚
那样温柔地爱过你
但愿上帝保佑你
另一个人会像我这样地
爱你
我愿意是急流
-----裴多菲
我愿意是急流,
是山里的小河,
在崎岖的路上,
岩石上经过……
只要我的爱人
是一条小鱼,
在我的浪花中,
快乐地游来游去。
我愿意是荒林,
在河流两岸,
对一阵阵的狂风,
勇敢地作战……
只要我的爱人
是一只小鸟,
在我的稠密的
树枝间作窠,鸣叫。
我愿意是废墟,
在峻峭的山岩上,
这静默的毁灭,
并不使我懊丧……
只要我的爱人
是青春的常春藤,
沿着我荒凉的额,
亲密得攀援上升。
我愿意是草屋,
在深深的山谷底,
草屋的顶上
饱受风雨的打击……
只要我的爱人
是可爱的火焰,
在我的炉子里,
愉快地缓缓闪现。
我愿意是云朵,
是灰色的破旗,
在广漠的空中,
懒懒地飘来荡去……
只要我的爱人
是珊瑚似的夕阳,
傍着我苍白的脸,
显出鲜艳的辉煌。
1847年6月1日至10日于索伦塔
(献给爱妻尤丽亚的爱情诗)
这是我最喜欢的两首情诗
还有一首国内的,也送给你吧
致橡树
----舒婷
我如果爱你
绝不学攀援的凌霄花,借你的高枝炫耀自己;
我如果爱你
绝不学痴情的鸟儿,为绿荫重复单调的歌曲;
也不止象泉源,常年送来清凉的慰籍;
也不止象险峰,增加你的高度,衬托你的威仪。
甚至日光,甚至春雨
不,这些都还不够,我必须是你近旁的一株木棉,
作为树的形象和你站在一起。
根,相握在地下;
叶,相触在云里。
每一阵风吹过,我们都互相致意,
但没有人
听懂我们的言语
你有你的铜枝铁干,
象刀象剑也象戟;
我有我红硕的花朵,
象沉重的叹息,又象英勇的火炬
我们分担寒潮风雷霹雳;
我们共享雾霭流岚虹霓;
仿佛永远分离,却又终身相依
这才是伟大的爱情,
坚贞就在这里/爱/不仅爱你伟岸的身躯,
也爱你坚持的位置,足下的土地。
外国情诗
saw thee weep 《我见过你哭》 (拜伦)
I saw thee’ weep
我见过你哭
the big br'ight tear
晶莹的泪珠
Came o'er that eve of blue
从蓝眼睛滑落
And then me thought it did appear
像一朵梦中出现的紫罗兰
A violet dropping dew
滴下清透的露珠
I saw thee' smile
我见过你笑
the sapphire's blaze
连蓝宝石的光芒
Beside thee' ceased to shine
也因你而失色
It could not match the living rays
它怎能比得上在你凝视的眼神中
That filld'that glance of thine
闪现的灵活光彩
As clouds from yonder sun receive
就如同夕阳为远方的云朵
A deep and mellow dye
染上绚烂的色彩
Which scarce the shade of coming eve
缓缓而来的暮色也不能
Can banish from the sky
将霞光逐出天外
Those smiles unto the moodiest mind
你的笑容让沉闷的心灵
Their own pure joy impart
分享纯真的欢乐
Their sunshine leaves a glow behind
这阳光留下了一道光芒
That lightens o'er the heart
照亮了心灵上空
急求国外经典爱情诗
第一首:
我希望
人们常问我,应该找什么样的伴侣呢?我说——
我希望她和我一样,
胸中有血,心头有伤。
不要什么月圆花好,
不要什么笛短箫长。
要穷,穷得像茶,
苦中一缕清香。
要傲,傲得像兰,
高挂一脸秋霜。
我们一样,就敢暗夜里,
徘徊白色得坟场,
去倾听鸱鸮的惨笑,
追逐那飘移的荧光。
我们一样,就敢在森林里,
打下通往前程的标桩。
那管枯枝上,猿伸长臂,
何惧石丛里蛇吐绿芒。
我们一样,就敢随着大鲸,
划起一叶咿哑的扁舟,
去探索那遥远的海港,
任凭风如丧钟,雾似飞网。
我们一样,就敢在泥沼里,
种下松籽,让它成梁,
我们一样,就敢挽起朝晖,
踩着鲜花,走向死亡。
虽然我只是一粒芝麻,
被风吹离了茎的故乡。
远别云雀婉啭的歌喉,
远别玫瑰迷人的芬芳。
我坚信也有另一颗芝麻,
躺在风风雨雨的大地上。
我们虽未相识,但我们终极乐观,
因为我们欣赏的是同一轮太阳。
就这样,在遮天的星群里,
去寻找那粒闪烁的微光。
就这样,在蔽日的密林里,
去辨认那片模糊的叶掌。
第二首:
经典爱情诗——茨威格
偷来的果最甜,
躲起来吃的面包最美味。
爱人受到的威胁愈大愈是矢志不渝。
热恋中的恋人如果不善於控制自己的激情,
那他的受苦是咎由自取。
一个女人的痴情爱恋,
它的特徵是--无穷的顺从。
我爱你爱了一世之久。
你是我唯一想吐露心事的人。
看上去太相爱的一对男女,
不会是夫妻!
不健康的爱是一个深渊,
那张著的大口会吞没你。
第一个在少女眼中点燃爱火的男人,
他是再快乐不过了;
但也是再危险不过了。
别去爱那身体健康、
充满自信、性情高傲、心情愉快、高高兴兴的人,
他们不需要别人的爱!
别人的倾心相爱,在他们看来不过是锦上添花,
就像头上戴的一件首饰,套在胳膊上的一个手镯.....
而不是他们生活的全部意义和幸福。
第三首:
英文爱情诗:
I wrote this letter especially for you
I really miss you and I hope you do too
You are my eternal sunshine
You are my true valentine
for my love, you are unbelievably beautiful
Not having met you earlier makes me feel like a fool
I think we are the perfect match
Together our hearts can withstand any scratch
We met each other, some time ago
Since then my love for you did only grow
You are my sweetheart day by day
I would like to meet you without delay
I hope we make it, I hope it will be fast
Together, at long last
I look forward to our next moment together
With you, life cannot become any better
第四首:
经历过痛苦而成熟的爱情,
是最热烈的爱情。
精神的沟通用不著语言,
只要是两颗充满著爱的心就行了。
恋爱是很美的,
但老天在上.....
要是为了爱而死,
那就是爱得过分了。
两人的结合不应成为相互的束缚,
这结合应当成为一种双份的鲜花怒放。
爱情是一场决斗,
如果你左顾右盼,
你就完蛋了。
通过光明,得到爱。
有爱,才有生命.....
真正的爱没有什么爱得多爱得少...
它是把整个自己付出去。
对一颗爱情上受创伤的心来说,
世界上其馀的种种还算得了什么?
倘使一个女人没有一种幻象,
使她觉得能完全驾驭那个爱她的人,
那就是这个男人爱她爱得不够,
她就非要试试自己的力量不可了。
第五首:
爱情高出一切尘世的考虑....
满意的小屋胜於无情的宫殿,
爱情所在,一切俱足。
爱人离开他心爱的对象便不能生活,
他过著既是两个人的,
又是半个人的生活。
爱人的心,
一定全部装著他心爱的那个人。
爱比恨更强而有力得多。
爱情能持之以恒才是一件好事;
可是,如果在别的方面没有恒心,
那么爱情的恒心也就一文不值了。
「真爱究竟是什么?」
是--盲目的忠诚,
死心塌地的低首,
绝对的唯命是从,
不顾自己,不顾一切,
无言不听,无言不信,
把整个心、肝、灵都交给你去主宰!
你是我灵魂的最后之梦!
爱假使过於强烈,就不会天长地久。
第六首
「人出生两次吗?」
是的。
头一次是在人开始生活的那一天;
第二次则是在萌发爱情的那一天。
如果你是石头,便应当做磁石;
如果你是植物,便应当做含羞草;
如果你是人,便应当做意中人。
美丽开在你的脸上,
爱情开在你心中。
爱情从回顾过去与憧憬未来中汲取养份。
爱人而不被人爱是最大的不幸。
天生万物中,
放出最大的光明的是人心,
不幸的是,
制造最深的黑暗的也是人心。
女人是非常完美的恶魔。
只要有了仇恨,
一个女人就抵得上十个男人。
纯洁的拥抱,胜过千言万语。
把宇宙缩减到唯一的一个人,
把唯一的一个人扩张到上帝,
这才是爱!
第七首:
爱融化愤怒,有如阳光融化冰柱。
在精神的领域里,
真正的爱能不断的产生奇迹。
在不美之中看到了美,
难道这不就是「爱情」?
我们的心有若一座感情的矿山,
爱是黄金,
恨是铁。
一个男人不懂得把妻子化做情妇,
便是他庸俗低能的证明。
爱说:「我们除了爱就一无所有,
但我们比人间所有的国王还要富有。」
痴情的人总是又聋又瞎。
有朝一日你动了情,
千万得先守秘密。
在没弄清楚对方底细之前,
千万别掏出你的心。
一个高尚的心灵为了爱情而痛苦万分,
永远是一场好戏。
第八首
外貌美丽只能取悦一时,
内心美丽方能经久不衰。
爱情的散步就是天国的跳舞。
我很了解我自己,
我的肉体在旅行,
我的心却总是休憩在爱人的怀里。
书本之中最奇妙的书,
乃是爱情之书;
我曾加以细读:
只有几页是欢愉,
全篇却都是痛苦,
其中有一节别离的叙述。
爱情难以遮掩,
它秘藏在心头,
却容易从眼睛里泄露。
只凭感情冲动所造成的爱,
有如建筑在泥沙上面的塔,
它总不免要倒塌下来的。
令人感到最快乐的瞬间,
就是在两个人诉说著任何人都听不懂的话,
任何人均不知道的秘密与乐趣之时。
在青春热情所在之处,
海水不会冷却,
天地不会使爱情变得冰凉。
男人爱慕一个女子是爱她现在的样子,
女人爱慕一个男子是著眼於他未来的前途。
第九首
爱情是一个光明的字,
被一支光明的手,
写在一张光明的纸上。
爱情是情人之间的一层面纱。
不肯原谅女人细微过失的男人,
永远不会享有她那美好的德性。
爱所给予的,只是他自己;
爱所取的,也只是取自他自己。
爱不占有,也不会为人所占。
因为爱身是自足的。
情人只拥抱了他们之间的一种东西,
而没有真正互相拥抱。
留下一点空间,让天风在爱之间舞蹈。
彼此相爱,但不要让爱成为束缚。
让爱成为灵魂两岸之间流动的海洋。
斟满彼此的酒杯,但不要同饮一杯。
把你的面包给对方,但不要吃同一个面包。
一同唱歌、跳舞、欢乐,但要保有自我。
就好像琵琶的弦是分开的,但同奏一首曲子。
献出你们的心,但不要把自己的心交给对方保管。
要站在一起,但不要挨得太近;
因为庙宇的支柱是分开竖立的,
橡树和柏树也不在彼此的阴影下生长。
第十首
「我不能保留你的波浪。」堤岸对河说:「我只能保留你的足印在我心底。」
黑夜啊,我感到你的美,正如那被爱的女人吹熄了她的灯一样。
啊!美人,
你要从爱之中去培养你的内在美,
不要在镜前去陶醉你的外在美。
让死者有永垂不巧的名,
让生者有永远不灭的爱。
爱是充实的生命,
正如盛满了的酒杯。
叶儿在恋爱时变成花,
花儿在崇拜时变成果。
「果实啊!你离我多远?」
「花啊!我就藏在你的心里呢!」
爱情在有限与无限之间搭起了一座桥梁。
即使爱只给你带来了哀愁,也信任它。
不要把你的心关起来。
当我死时,世界呀!
请在你的沉默中替我留著:「我已经爱过了」这句话吧!
这么多,慢慢看吧!
外国唯美的情诗
在我看来那人有如天神
萨福
在我看来那人有如天神,
他能近近坐在你面前,
听着你甜蜜
谈话的声音,
你迷人的笑声,我一听到,
心就在胸中砰砰跳动。
我只要看你一眼,
就说不出一句话,
我的舌头像断了,一股热火
立即在我周身流窜,
我的眼睛再看不见,
我的耳朵也在轰鸣,
我流汗,我浑身打战,
我比荒野显得更加苍白,
我恹恹的,眼看就要死去。
......
你的甜蜜的爱就是我的珍宝
莎士比亚
我一旦失去了幸福,又遭人白眼,
就独自哭泣,怨人家把我抛弃,
白白的用哭喊来麻烦聋耳的苍天,
又看看自己,只痛恨时运不济,
愿自己像人家那样:或前途远大,
或一表人才,或盛友如云广交谊,
想有这人的权威,那人的才华,
于自己平素最得意的,倒最不满意;
但在这几乎是看轻自己的思想里,
我偶尔想到了你呵-我的心怀
顿时想破晓的云雀从阴郁的大地
冲上了天门,歌唱起赞美的诗来;
我记得你的甜美,就是珍宝,
教我不屑把出境与帝王对。
啊,你经过爱情的道路
但丁
啊,你经过爱情的道路,
一面等待,一面想看清楚
谁的痛苦会像我的那样严重;
我求你只听听我的倾诉,
然后在行考虑
种种痛苦是否都往我身上集中.
我的幸福不多,爱情于我无补,
但爱情有其崇高之处,
使我的生活即甜蜜,又轻松,
因为我常听见背后有人把话儿吐:
“上帝啊,你有什么高贵之处
使人们的心如此秀美玲珑?”
出自爱情金库的所有英勇行为,
在我身上已完全消失,
我真是可怜之极,
因而一句话也说不出嘴。
我很想效仿那些人儿
为了害羞,他们隐瞒自己的缺陷
而我,表面上喜喜欢欢,
内心却是痛苦与哭泣。
万籁俱寂
彼特拉克
此刻,万籁俱寂,风儿平息,
野兽和鸟儿都沉沉入睡,
点点星光的夜幕低垂,
海洋静静躺着,没有一丝浪迹。
我观望,思索,燃烧,哭泣,
毁我的人常在我前,给我甜蜜的伤悲。
战斗是我的天份,我又愤怒,又心碎,
只有想到她,心里才获得少有的慰藉。
我只是从一个清冽而富有生气的源泉,
吸取养分,而生活又苦涩,又甜蜜,
只有一只纤手才能医治我,深入我的心房。
我受苦受难,也无法达到彼岸,
每天我死亡一千次,也诞生一千次,
我离幸福的路程还很漫长。
灵与肉
米开朗琪罗
我的眼睛无论远近,
都能看到你的倩影。
可是夫人啊,我止步不能前进,
只能垂下手臂不出一声。
我有健全的理智和纯正的心灵,
他们自由自在,透过我的眼睛
飞往你光辉之境。纵然一片痴心,
血肉之躯却无权与你接近。
天使还在飞翔时,
我们无法前去追寻,
凝眸看她已是莫大的光荣。
唉!要是你在天上好比人世,
让我整个躯体变成一只眼睛,
使我身体每个部分都能得到你的恩宠。
我爱你,只是因为你的美艳
塔索
我爱你,只是因为你的美艳,
而我的星辰也怀着同样的心愿。
我对你,亲爱的人儿,一无贪图,
只期望你带给我痛苦。
如果有时你对我的眼睛
表示怜悯之情,
我对你别无他求,
只希望哭个不休。
也并非因为你听到我短叹长吁,
我才为你倾吐心曲,
我这颗心对你不抱任何希望,
有的也许只是忧伤。
让我仍爱着你,望着你,
为你叹息,
因为痛苦、哭泣和悲伤,
都是我忠诚的报偿。
爱人之旁
歌德
我想到你,每逢太阳的光辉
照在海里;
我想到你,每逢月亮的幽辉
映在水里。
我看到你,每逢远方的大陆,
扬起灰尘;
在深夜里,每逢惊心的小路
走过行人。
我听到你,每逢水波在低鸣,
汹涌奔腾;
我常在那沉寂的林中谛听,
万籁无声。
我靠近你,即使你身在远方,
依然很近!
太阳沉落,马上就出现星光。
愿你光临!
外国爱情诗
叶芝 当你老了
WHEN YOU ARE OLD(原文)
WHEN YOU ARE OLD AND GREY AND FULL OF SEELP
AND NOODING BY THE FIRE,TAKE DOWN THIS BOOK
AND SLOWLY READ,AND DREAM OF THE SOFT LOOK
YOUR EYES HAD ONCE, AND OF THEIR SHADOWS DEEP;
HOW MANY LOVED YOUR MONMENTS OF GLAD GRACE,
AND LOVED YOUR BEAUTY WITH LOVE FALSE OR TRUE,
BUT ONE MAN LOVED THE PILGRIM SOUL IN YOU,
AND LOVED THE SORROWS OF YOUR CHANGING FACE;
AND BEDING DOWN BESIDE THE GLOWING BARS,
MURMUR,A LITTLE SADLY,HOW LOVE FLIED
AND PACED UPON THE MOUNTAINS OVERHEAD
AND HID HIS FACE AMID A CROWD OF STARS。
当你老了,头白了,睡意昏沉,
炉火旁打盹,请取下这部诗歌,
慢慢读,回想你过去眼神的柔和,
回想它们昔日浓重的阴影;
多少人爱你青春欢畅的时辰,
爱慕你的美丽,假意或真心,
只有一个人爱你那朝圣者的灵魂,
爱你衰老了的脸上痛苦的皱纹;
垂下头来,在红光闪耀的炉子旁,
凄然地轻轻诉说那爱情的消逝,
在头顶的山上它缓缓踱着步子,
在一群星星中间隐藏着脸庞。
有一首国外的爱情诗 把爱说得很隐晦 全诗没有提爱字 似乎是美洲的诗
《但是你没有》
这首诗的作者是一位普通的美国妇女,她的丈夫应征去了越南战场,后来不幸阵亡了。这个噩耗对她无疑是一种心灵上最痛苦的折磨,但是她不得不面对现实,但丈夫生前对她的爱一幕幕涌现,使她决定终身守寡,最后年老病逝。有一天,她的女儿在整理遗物时发现了母亲当年写给父亲的这一首未曾发出去的情诗。
原文:
我记得那天我借用你的新车,
我弄坏了它
我以为你一定会杀了我
但是你没有
我记得那天我拖你去海滩,
而它真如你所说的下雨了
我以为你会说“我告诉过你 "
但是你没有
我记得那天我和所有男人调情好让你嫉妒,
而你真的嫉妒了
我以为你一定会离开我
但是你没有
我记得那天在你新买的地毯上
吐了满地的草莓饼
我以为你一定会厌恶我
但是你没有
记得有一次我忘记告诉你那个舞会是穿礼服的
而只穿了牛仔裤的你大出洋相
我以为你必然要放弃我了
但是你没有
是的
有许多的事你都没有做,
而你容忍我钟爱我保护我
有许多许多的事情我要回报你,
等你从越南归来
但是你没有
外国的抒情诗有哪些
品达:阿波罗赞歌,狄俄倪索斯赞歌,前奏,少女之歌,舞曲,颂歌,挽歌,胜利曲。
谢尔盖·亚历山德罗维奇·叶赛宁:《亡灵节》《再见,我的朋友,再见》。
延斯·芬克-延森:《一只眼睛里的世界》《近距离》《变幻之海》《一切都是孔洞》。
哈菲兹:《诗颂集》。
歌德:《西东诗集》 《中德四季晨昏杂咏》。
与谢野铁干:《东西南北》《天地玄黄》《铁干子》。
伊戈尔·巴甫留科:《青春群岛》 《外来的风》《白天月亮之声》《玻璃酒馆》《永恒过敏》《自然力》《男人算命》《岩浆》《起义》《音叉》《抒情诗》 《乌克兰在烟雾中》《平流层》《抓着秋天的蜘蛛网》。
迎梨陀婆:《云使》。
伐致呵利:《三百咏》。
阿麾罗:《百咏》。
胜天:《牧童歌》。
瓦尔特·封·德·福格威德:《菩提树下》。
萨福:《致阿那克托里亚》。
本·琼森:《格言诗》《森林集》《灌木集》。
卡图卢斯:《歌集》。
洛佩·德·维加:《诗韵集》《神圣诗韵集》。
海涅:《青春的苦恼》《抒情插曲》《还乡集》《北海集》。
黑塞:《浪漫主义之歌》《花枝集》。
古希腊的九大抒情诗人:阿尔基洛科斯,阿尔克曼,梭伦,阿尔凯奥斯,萨福,阿那克里翁,西摩尼得斯,品达,巴克基利得斯。
古罗马抒情诗人:维吉尔,卡图卢斯,贺拉斯。
俄国:普希金、莱蒙托夫、茨维塔耶娃、布宁、阿赫玛托娃、帕斯捷尔纳克、叶赛宁。
英国:布莱克、弥尔顿、华兹华斯、拜伦、雪莱、济慈。
爱尔兰:叶芝。
法国:普吕多姆、拉马丁、兰波、波德莱尔。
德国:海涅。
意大利:夸西莫多。
西班牙:希门内斯。
匈牙利:裴多菲。
瑞典:海顿斯坦。
美国:爱伦坡、弗罗斯特、惠特曼。
智利:聂鲁达、米斯特拉尔。
墨西哥:帕斯。
阿根廷:博尔赫斯。
黎巴嫩:纪伯伦。
日本:岛崎藤村。
印度:泰戈尔。
中国:屈原、李白、苏轼、晏殊、晏几道、秦观、李煜、纳兰性德、徐志摩、戴望舒、海子、舒婷、顾城、北岛……
求外国经典情诗。谢谢
How do I love thee
by Elizabeth Barrett Browning (1806-1861)
How do I love thee?
Let me count the ways.
I love thee to the depth and breadth and height
My soul can reach, when feeling out of sight
For the ends of Being and ideal Grace.
I love thee to the level of everyday's
Most quiet need, by sun and candlelight.
I love thee freely, as men strive for Right;
I love thee purely, as they turn from Praise.
I love thee with the passion put to use
In my old griefs, and with my childhood's faith.
I love thee with a love I seemed to lose
With my lost saints, I love thee with the breath,
Smiles, tears, of all my life! and, if God choose,
I shall but love thee better after death.
我爱你有几分?
且听我细数:
我爱你以深沉、广博以及高远。
若感觉无法看见,我的灵魂也能将你找到
直到万物及完美理想的尽头
我爱你,以至于不能一日或缺,如同需要太阳与烛光。
我爱你以自由,正如人们为自由而抗争;
我爱你以纯粹,仿佛它们从凯旋中归来。
我爱你,以我那源于往日哀伤中的激情,
连同我儿时的信仰,
我爱你,以一段即将和我那些已然不在的圣贤
一同逝去的爱恋
我爱你以广博,用我一生中所有的欢笑与泪水!
而且,若是上帝容许,我惟愿于死之后,加倍地爱你。
外国情诗我不爱他
关于爱情,那是一种习惯,习惯了关心一个人和被一个人关心,习惯了两个人在一起,习惯了有人紧紧的抱着你,习惯了有淡淡的亲吻,习惯了有暖暖的笑脸,习惯了有一个人在你心里,习惯了有一个人哄你睡觉,习惯了有一个人叫你宝贝,爱情就是习惯了另一个人的习惯。
找一首外国爱情诗:等您坐沙发呢!