什么叫间接引语
什么叫间接引语?
1、释义:间接引语又叫间接引述,只用在表述 意见的动词之后的一种从句,这种从句并非由主语直接叙述出来,而是通过第三人转述的。实际上 间接引语大都是 宾语从句,当 直接引语为 祈使句, 陈述句, 疑问句被转换成间接引语时,句子的结构, 人称, 时态, 时间, 时间状语和 地点状语等都要 发生 改变。间接引语其实就是我们所说的第三人称转述。
2、直接引语变间接引语:
1)直接引语中的第一人称,一般转换为第三人称,如:
He said,“I am very sorry.”
——>He said that he was very sorry.
2)直接引语中的第二人称,如果原话是针对转述人说的,转换为第一人称,如:
“You should be more careful next time,” my father told me.
——>My father told me that I should be more careful next time.
3)直接引语中的第二人称,如果原话是针对第三人称说的,转换成第三人称。如:
She said to her son, “I'll check your homework tonight.”
——>She said to her son that she would check his homework that night.
4)人称的转换包括人称代词、反身代词、物主代词等,如:
He asked me, “Will you go to the station with me to meet a friend of mine this afternoon?”
——>He asked me whether I would go to the station with him to meet a friend of his that afternoon.
总之,人称的转换不是固定的,具体情况,具体对待,要符合逻辑。
5) 为了方便记忆 有个口诀:一随主,二随宾,第三人称不更新。
另有:一随主,二随宾,三不变。指的都是从句(间接引语)人称的变化。
什么叫间接引句
一、 什么是直接引语和间接引语.
“直接引语”是指在文中直接引用别人的原话.而“间接引语”是用自己的话转述别人的意思,或引用自己说过的话.在语文写作中,我们经常会遇到将直接引语与间接引语进行转换的情况.
二、直接引语怎样转换为间接引语.
直接引语转换为间接引语时,不管提示语在哪里(前、后、中),都应该将提示语写道前面来.
例:小明说:“下雨了,我今天不到奶奶家去.”
改为:小明说下雨了,他今天不到奶奶家去.
“下雨了,”小明说,“我今天不到奶奶家去.”
改为:小明说下雨了,他今天不到奶奶家去.
“下雨了,我今天不到奶奶家去.”小明说.
改为:小明说下雨了,他今天不到奶奶家去.
1、标点符号的转换:直接引语转换成间接引语,标点符号遵循“两去两改”的原则.去掉冒号和引号.感叹号、问号都改成句号.
例:他笑着问小姑娘:“小朋友,拾到什么好东西?”
改为:他笑着问小姑娘拾到什么好东西.
2、人称的转换:a、直接引语中出现了第三人称,改写为间接引语时,人称代词不用改变.直接将句子整理通顺即可.
例:妈妈说:“小明到外婆家去了.”
改为:妈妈说小明到外婆家去了.
b、直接引语中出现了第一人称的时候,改写为间接引语时,要将第一人称改为第三人称.
例:小云说:“我不玩了.”
改为:小云说他不玩了.
C、直接引语中出现的是第二人称的时候,要将句中的第二人称改为第一人称.
例:妈妈这样说:“是啊,现在你是强者,是勇敢的人啦!”
改为:妈妈说我现在是强者,是勇敢的人了.
d、直接引语中同时出现了不同人称的时候,就应该根据以上的各项进行改写.
例:老师十分和蔼地对她说:“我们为该剧设计了一个旁白,你的口齿清楚,音色柔美,希望你担任这个叙述者的角色.”
改为:老师十分和蔼地对她说他们为该剧设计了一个旁白,她的口齿清楚,音色柔美,希望她担任这个叙述者的角色.
什么是间接引语,什么是直接语?什么是“将间接引语改成直接引语?”
1.直接引语 直接引用别人的原话叫做直接引语,直接引语通常置于引号内(“引用原话”)。 —“What is it all about?” —“究竟是什么事呢?” —“Nothing serious, just a storm in a teacup.” —“没有什么,大惊小怪而已。” 2.间接引语 用自己的话转述别人的意思,或引用自己说过的话, 都叫做间接引语。间接引语多数用宾语从句来表达。 Mary said that she received a sugar report this morning. 玛莉说她今天早上收到了一封情书。 He said that his hands were quite full at that moment. 他说那时他忙得不可开交。 1.直接引语:老师问我:"你今天怎么这么高兴?" 改成间接引语:老师问我今天为什么这么高兴. 2.直接引语:孩子对父亲说:"妈妈出去买菜了." 改成间接引语:孩子告诉他的父亲妈妈出去买菜了. 3.直接引语:"昨天我看见我老师了"他说 改成间接引语:他说他昨天看见他老师了 4.直接引语:"我很荣幸能来这里参观"领导说 改成间接引语:领导说他很荣幸能来这里参观. 5.直接引语:孩子们说:"我们的作业都是自己完成的" 改成间接引语:孩子们说他们的作业都是自己完成的
求采纳
如何理解间接言语行为?
间接语言行为是相对于直接语言行为而定义的。
大致是指:说话者通过执行字面的次要语旨行为间接执行另一个有不同语旨用意或有不同命题内容的首要语旨行为。
而我们在理解的时候,则更多需要分析话里行间的言外之意。这个可以是基于对语境、说话者的表情等各种辅助元素来进行分析。
越是客观,越是准确。在揣摩出来之前,不可有任何自己的意念或联想掺杂其间。
间接言语行为
间接言语行为指的是一个言外之力的实施间接地通过另一个间接言语行为的实施来实现。
语文 直接引语改间接引语应该注意什么
直接引语改成间接引语
一、 什么是直接引语和间接引语。
“直接引语”是指在文中直接引用别人的原话。而“间接引语”是用自己的话转述别人的意思,或引用自己说过的话。在语文写作中,我们经常会遇到将直接引语与间接引语进行转换的情况。
二、直接引语怎样转换为间接引语。
直接引语转换为间接引语时,不管提示语在哪里(前、后、中),都应该将提示语写道前面来。
例:小明说:“下雨了,我今天不到奶奶家去。”
改为:小明说下雨了,他今天不到奶奶家去。
“下雨了,”小明说,“我今天不到奶奶家去。”
改为:小明说下雨了,他今天不到奶奶家去。
“下雨了,我今天不到奶奶家去。”小明说。
改为:小明说下雨了,他今天不到奶奶家去。
1、标点符号的转换:直接引语转换成间接引语,标点符号遵循“两去两改”的原则。去掉冒号和引号。感叹号、问号都改成句号。
例:他笑着问小姑娘:“小朋友,拾到什么好东西?”
改为:他笑着问小姑娘拾到什么好东西。
2、人称的转换:a、直接引语中出现了第三人称,改写为间接引语时,人称代词不用改变。直接将句子整理通顺即可。
例:妈妈说:“小明到外婆家去了。”
改为:妈妈说小明到外婆家去了。
b、直接引语中出现了第一人称的时候,改写为间接引语时,要将第一人称改为第三人称。激例:小云说:“我不玩了。”
改为:小云说他不玩了。
C、直接引语中出现的是第二人称的时候,要将句中的第二人称改为第一人称。
例:妈妈这样说:“是啊,现在你是强者,是勇敢的人啦!”
改为:妈妈说我现在是强者,是勇敢的人了。
d、直接引语中同时出现了不同人称的时候,就应该根据以上的各项进行改写。
例:老师十分和蔼地对她说:“我们为该剧设计了一个旁白,你的口齿清楚,音色柔美,希望你担任这个叙述者的角色。”
改为:老师十分和蔼地对她说他们为该剧设计了一个旁白,她的口齿清楚,音色柔美,希望她担任这个叙述者的角色。
韩语 之前有人提问直接引语和间接引语 啥区别?
直接引语
1)引述别人的(或者自己的)话时,如果照样重述原话,这部分话就叫直接引语。
2)引用者可以在直接引语以外加上自己的话,说明所引用的话是谁说的。引用自己的话可以:
(1)分放在直接引语的前后两边,有下面几种情形:
①主语在前,引文后用“라고(하고,고)
말하다(대합하다,묻다…)”结束。
형님은 <>고 하였다. 哥哥说:我也去百货商店。
②表示引用的接续词尾“라고(하고,고)”省略,引文后直接用“이렇게 말하다,이렇게 대답하다…”等。
그는 나에게 <> 이렇게 말하였다. 他对我说:明天离开。
③引文前加上 “말하기를, 대답하기를, 묻기를…”等。
그는 말하기를 <>라고 말하였다. 他说:我是韩国留学生。
(2)全部放在直接引语的后边。
<> 하고 그는 물었다. ”教室大吗“他问;
(3)全部放在直接引语的前面。선생님은 이렇게 말씀하셨습니다.<> 老师这样说:仔细写作业。
(4)在特殊的文件中,说话者的话还可插入直接引语中间。
<> ”自满“他又一次强调,”学习中最危险的方面
“间接引语“
1)引用时说话者用自己的话来转述别人的意思(或自己的原话),这叫间接引语。间接引语的阶称全部用基本阶(疑问式还可用准平阶)。
直接引语变为间接引语的方法直接引语变为间接引语时,要对句子中的某些部分作相应的变动。
I韩国句子大体分为四种,陈述,疑问,命令,征求意见……
1)편서문 (陈述句) ---다고 하다 [대요]
과거:A/V-았/었다고 (말)하다 듣다
영희는 오늘 아침을 안 먹었다고 말했어요。 영희说今天早上没有吃早点
수미는 그 일이 절말 힘들었다고 했는데 토니는 별로 힘들지 않았다고 했어요。 수미说这个工作很难,토니说一点也不难。
현재:A-다고 하다 V-ㄴ/는 다고 하다
학생들은 시험이 어렵다고 말해요. 学生们说考试很难。
여름에 사람들은 바다로 간다고 들었어요。 听说夏天人们都去海边。
미래:V-(으)ㄹ 거라고 하다 A/V-(으)ㄹ 거라고[것이 라고] N-(이)라고 하다일기예보에서 태풍이 올 것이라고 했어요。 天气预报中说要来台风了。
오전에는 맑다가 오후부터 흐려질 거라고 해요。 早上天晴,下午开始天气浑浊。
전화 번호가 몇번이 라고 했지요。 电话号码是多少(没听清,再问的时候说的)
의문문(疑问句)---냐고 하다[냬요]
과거:A/V-느나고 하다
어제 날씨가 추웠느냐고 물었어요。 听说昨天天气很冷?
선생님께서 한국 생활에 익속해져느냐고 물어 보셨어요。 老师问我们韩国生活熟悉了吗?
현재:A-(으)냐고 하다 V-느냐고 하다 N-(이)냐고 하다
준선씨가 나에게 이 책이 재미있느냐고 했어요。 준선问我这书有意思吗?
한국 사람들은 처음 만나면 나에게 어디에 사느냐고 물어봐요。 第一次见韩国人,他们问我住哪里?
바바라 씨에게 그 일을 하겠느냐고 물어 보세요。 问바바라,要干这个工作吗?
미래:V-(으)ㄹ 거냐고 하다
선생님께서 무엇에 대해서 발표할 거냐고 제게 물어보셨어요。 问老师要发表什么?
그 일이 언제 끌낼 거냐고 해서 내일까지 끝낼 거라고 했어요。 什么时候结束工作?明天结束工作?
3)명령문(命令)---라고 하다[래요]:
"주라고“和”달라고“的区别:
用달라고有两种情况 ①对于刚才说的话,重复一遍。②向一个人转述另一个人的刚才所说的话,对话涉及的对象只有这两个在说话的人。。
向一个人转述另一个人的刚才所说的话,对话所涉及到第三个人。这种情况下用주라고。。。
선샌님께서 설명을 잘 들으라고 하셨어요。 老师说仔细听说明。
철수가 저녁에 전화해 달라고 했어요。 철수说晚上打电话来。
비빔밥을 주세요.---비빔밥을 달라고 했어요。 给我石锅拌饭。
설랑탕은 이분에게 드리세요.---설랑탕은 이분에게 드리라고 했어요。 把설랑탕给这位。
청유문(征求意见) ---자고 하다 [재요]가:우리 내일 수영장에 갑시다。 我们明天一起去游泳场。
나:네,좋아요,우리 다씨하고 도 같이갑시다。 好的,我们叫다 一起去。
다:기씨가 내일 수영장에 가자고 했어요。 가说明天去游泳场
(1)阶称的变动"
명수는 <>하고 말했어요. 명수说:明天去看电影。
명수는 영화를 보러 가자고 말했어요. 명수说明天去看电影。
<>하고 그는 물었다. 他问:这里是广播电视台吗?;
거기가 방송국인가고 그는 물었다. 他问,这里是广播电视台吗?
(2)人称、时间、处所等要作相应的变动。
{그는 “나도 가겠습니다”하고 말하였다. 他说:我也去。
그는 자기도 가겠다고 말하였다. 他说我也去。
순희는 “여기가 우리 집이요”하고 말하였다. 순희:这里是我的家。.
순희는 거기가 자기네 집이라고 말했다. 순희这里是我的家。
아버지는 “너는 내일에 거기로 가라.”하고 말씀하셨어요. 爸爸说:你明天去那。
아버지는 저를 오늘에 여기로 오라고 말씀하셨어요. 爸爸叫我明天去那里。
(3)其他改动그는 “왕선생! 언제 돌아왔습니까?”하고 물었다. 他说:왕선생,什么时候回来?
그는 왕선생에게 언제 돌아왔느냐고 물었다. 他对왕선생说,什么时候回来?
间接转述句是什么意思?
一、什么是间接转述?
把某个人直接说的话,改变为第三者的转述,且意思不变,叫做“间接转述”.
二、直接陈述改为间接转述的形式及方法:
1、较难懂.
①.×××说:“我…….”
如:鲁迅说:“我的信如果要发表,且有发表的地方,我可以同意.”
这种类型的句子,在转述时,只要把句中的第一人称“我”改成第三人称“他”,去掉引号,冒号改成逗号即可.
改成:鲁迅说,他的信如果要发表,且有发表的地方,他可以同意.
②.×××对×××说:“我……,你…….”
如:张明对王芳说:“我今天中午要到商店去买东西,回去可能要迟一点,请你告诉我妈妈.”
这种类型的句子中出现了第一人称“我”,第二人称“你”等人称代词,分析句子,句中的“你”就是提示语(冒号前面的语句)的第二个人,即王芳.
在转述中,把“我”改成“他”、“你”指王芳,可去掉,改成:
张明对王芳说,他今天中午要到商店买东西,回去可能要迟一点,请告诉他妈妈.
③.×××对×××说:“我……,你……,他…….”
如:张老师对小明说:“我今天中午有事情,不能到公园去了,请你告诉张春,叫他不要等我了.”
这样的句式中出现了“我”“你”“他”等人称代词,在转述中,如还是把“我”改成“他”,就和原句中的“他”混淆,产生误会,因而,原句中的“他”要改成张春(引号中的那个人名).
改为:张老师对小明说,他今天中午有事情,不能到公园去了,请告诉张春,叫张春下午不要等他了.
亦可把语句稍作改动,改为:张老师对小明说,他今天中午有事情,不能到公园去了,请告诉张春,下午不要等他了.
注意:句中的“他”一定是指说话的那个人.
④.×××对×××说:“你的……,我…….”
如:小明对小芳说:“你的书包非常漂亮,我非常喜欢.”
由于句中“你”不是着重描写的对象,它是用来限制书包是谁的.句中着重描写的对象是物——书包,因而句中的你不能去掉,应改成提示语中的第二个人名,即小芳.
改为:小明对小芳说,小芳的书包非常漂亮,他非常喜欢.
⑤.提示语在中间或在句末的句子,把提示语调整到句首可按以上方法进行改动.
2、较易懂.
①.确定引号里有多少个代词.
②.确定各代词分别代指谁.
③.按下面的两种方法进行改写:
一 .确定谁叫谁做什么的,可以用“xx叫xx做什么”的格式改写.
如:老师对小民说:“你把作业抱到办公室去.”
改:老师叫小民把作业抱到办公室去.
二.不能确定谁叫谁做什么的,首先把话中的“我”改为“他(她)”,再把其它的的代词改成具体的人.
如:老师对小明说:“我看了你的作文很满意.”
改:老师对小明说,他看了小明的作文很满意.
注意:
1、要是引号中是反问语气,要改成陈述语气.
2、提示语在中间或在句末的句子,把提示语调整到句首后,可按以上方法进行改动.
改成间接用语
She said that her mother had taken her to the park the day before that day.
直接语气,间接语气分别是什么意思,怎么把直接语气的句子改为间接语气的句子?
直接引语一般是以第一人称说的,而间接引语是以第三人称为主语的,就像是旁观者在叙述。
当直接引语为祈使句,陈述句,疑问句被转换成间接引语时,句子的结构,人称,时态,时间,时间状语和地点状语等都要发生改变。间接引语其实就是我们所说的第三人称转述。以下有几个例子:
1、人称的转变
1)直接引语中的第一人称,一般转换为第三人称,如:
He said,“I am very sorry.” ——>He said that he was very sorry.
2)直接引语中的第二人称,如果原话是针对转述人说的,转换为第一人称,如:
“You should be more careful next time,” my father told me.——>
My father told me that I should be more careful the next time.
3)直接引语中的第二人称,如果原话是针对第三人称说的,转换成第三人称。如:
She said to her son, “I'll check your homework tonight.” ——>
She said to her son that she would check his homework that night.
4)人称的转换包括人称代词、反身代词、物主代词等,如:
He asked me, “Will you go to the station with me to meet a friend of mine this afternoon?” ——>
He asked me whether I would go to the station with him to meet a friend of his that afternoon.
总之,人称的转换不是固定的,具体情况,具体对待,要符合逻辑。
2、时态的转换
直接引语改为间接引语时,主句中的谓语动词如果是过去时,从句(即间接引语部分)的谓语动词在时态方面要作相应的变化,变成过去时范畴的各种时态(实际也是宾语从句的时态要求),变化如下:
直接引语 间接引语
一般过去时 过去完成时
现在进行时 过去进行时
现在完成时 过去完成时
过去完成时 过去完成时 (不变)
过去进行时 过去进行时
一般现在时 一般过去时
一般将来时 过去将来时
指示代词、时间状语、地点状语和动词的变化
直接引语 间接引语
指示 this that
代词 these those
时 now then
间 today that day
状 this week(month,etc.) that week(month,etc.)
语 yesterday the day before
the day before yesterdaylast week(year,etc.) two days beforethe week (year,etc.)before
tomorrow the next/following day
the day after tomorrow two days later(in two days)
next week(year,etc) the next/folloeing week(year,etc)
注意:情态动词的时态转换
can could
may might
must must\had to
shall should
例如:
“I am very glad to visit your school”, she said. ——>
She said she was very glad to visit our school.
Tom said, “We are listening to the pop music.” ——>
Tom said that they were listening to the pop music.
Mother asked, “Have you finished your homework before you watch TV?” ——>
Mother asked me whether I had finished my homework before I watched TV.
He asked the conductor, “Where shall I get off to change to a No. 3 bus?” ——>
He asked the conductor where he would get off to change to a No. 3 bus.
“Why did she refuse to go there?” the teacher asked. ——>
The teacher asked why she had refused to go there.
Mother asked me, “Had you finished your homework before you watched TV?” ——>
Mother asked me whether I had finished my homework before I watched TV.
Tom said, “We were having a football match this time yesterday.” ——>
Tom said that they were having a football match that time the day before.
He said,“I haven't heard from my parents these days.” ——>
He said that he hadn't heard from his parents those days.
She said, "He always feels tired." →
She said (that) he has always felt tired.
3、直接引语变成间接引语时,从句时态无须改变的情况
1)当主句的谓语动词是一般现在时的时候,如:
He always says, “I am tired out.” ——>He always says that he is tired out.
2)当主句的谓语动词是将来时的时候,如:
He will say, “I'll try my best to help you.” ——>He will say that he will try his best to help me.
3)当直接引语部分带有具体的过去时间状语时,如:
He said, “I went to college in 1994.” ——>He told us that he went to college in 1994.
4)当直接引语中有以when, while引导的从句,表示过去的时间时,如:
He said,“When I was a child, I usually played football after school.” ——>
He said that when he was a child, he usually played football after school.
5)当直接引语是客观真理或自然现象时,如:
Our teacher said to us, “Light travels faster than sound.” ——>
Our teacher told us that light travels faster than sound.
6)当引语是谚语、格言时,如:
He said,“Practice makes perfect.” ——>He said that practice makes perfect.
7)当直接引语中有情态动词should, would, could, had better, would rather, might, must, ought to, used t-o, need时,如:
例如:
The doctor said, “You'd better drink plenty of water.” ——>
The doctor said I'd better drink plenty of water.
He said, “She must be a teacher.”——> He said that she must be a teacher.
He said, “She ought to have arrived her office by now.”——>
He said that she ought to have arrived her office by then.
The teacher said, “You needn't hand in your compositions today.”——>
The teacher said we needn't/didn't need to/didn't have to hand in our compositions.
She asked, “Must I take the medicine?”——> She asked if she had to take the medicine.
8)此外转述中的变化要因实际情况而定,不能机械照搬,如果当地转述,here不必改为there, 动词come不必改为go,如果当天转述yesterday, tomorrow, this afternoon等均不必改变。如:
Teacher: You may have the ball game this afternoon.
Student : What did the teacher say, Monitor?
Monitor: He said we might have the ball game this afternoon.
4、地点状语及某些对比性的指示代词和动词变化
1)指示代词:these 变成those
2)地点状语:here变成there
She said, “I won't come here any more.”——> She said that she wouldn’t go there any more..
3)动词:come变成go,bring变成take
5、直接引语变成间接引语,句子结构的变化
1)陈述句。用连词that引导,that在口语中常省略。主句的谓语动词可直接用引语中的said, 也可用told来代替,注意,可以说said that, said to sb. that, told sb. that,不可直接说told that, 如:
He said, “I have been to the Great Wall.” ——>He said to us that he had been to the Great Wall.
He said, “I'll give you an examination next Monday.”——>
He told us that he would give us an examination the next Monday.(不可说told that)
如果间接引语是由that引导的两个或两个以上的并列从句,第一个连词可以省略,以后的连词一般不省略,以免混乱。
The doctor said, “You are not seriously ill, You will be better soon.”——>
The doctor said(that)I was not seriously ill and that I would be better soon.
2)直接引语为一般疑问句,(也称是否疑问句,)间接引语用连词whether或if引导,原主句中谓语动词sai-d要改为asked(me/him/us等),语序是陈述句的语序,这一点非常重要。
He said, “Do you have any difficulty with pronunciation?”——>
He asked(me)whether/if I had any difficulty with my pronunciation.
He said, “You are interested in English, aren't you?”——>
He asked whether I was interested in English.
3) 直接引语为选择疑问句,间接引语用whether…or…表达,而不用if…or…,也不用either…or…. 如:
He asked, “Do you speak English or French?”——>
He asked me whether I spoke English or French..
I asked, “Will you take bus or take train?”——>
I asked him whether he would take bus or take train.
4)直接引语为特殊疑问句,改成间接引语时,原来的疑问词作为间接引语的连词,主句的谓语动词用ask(sb.)来表达,语序改为陈述句语序。如:
He asked,“What's your name?”——> He asked(me)what my name was.
He asked us, “How many car factories have been built in your country?”——>
He asked us how many car factories had been built in our country.
5)直接引语为祈使句时,改为间接引语,用带to的不定式表达,谓语动词常是ask, advise, tell, warn, orde-r, request等。如ask sb. to do,(由肯定祈使句变成)ask sb. not to do(由否定祈使句转变),并且在不定式短语中的时间状语、地点状语、人称及时态都作相应的变化。如:
He said,“Be seated, please.”——> He asked us to be seated.
“Do be careful with your handwriting.” He said. ——>
He told me to be careful with my handwriting.
“Never come here again!” said the officer nearby. ——>
The officer ordered the villagers never to go there again.
“Don't touch anything in the lab without permission,” the teacher said. ——>
The teacher warned the students not to touch anything in the lab without permission.
6)有些含有“建议”——>、“劝告”——>的祈使句,可用suggest, insist, offer等动词转述,如:
He said, “Let's have a rest.”——> He suggested our having a rest.
He said, “Let me help you.”——> He offered to help me.
7)当直接引语形式上是疑问句,有表示请求,建议意义时,可用ask sb. to do sth. /suggest doing/advise s-b. to do sth. 等形式转述。如:
“Would you mind opening the door?” he asked. ——>He asked me to open the door.
“Why not going out for a walk?” he asked us. ——>
He advised us to go out for a walk. 或He suggested we go out for a walk.
什么是直接引用语言和间接引用语言
直接引语变为间接引语,人称的变化有个口诀“一随主,二随宾,第三人称不改变”。看引号里面的人称,引号里面是第一人称,就随主语,下同。 例句:She said,“ I like tennis.” -------She said that she liked tennis。(一随主) He said to Lily...
什么叫间接引语:等您坐沙发呢!