幼时记趣运用 视小为大 的写法的一个句子是?
第3 段写神游山林的乐趣。这里突出了视小为大、胸有丘壑的“神游”之乐。作者由丛草、虫蚁、土砾联想到自然山林、野兽的美景,进入了心旷神怡之境,丰富了美的感受,获得移情人境、小中见大、微中见奇的欣赏效果。当然,这种想像和乐趣与作者的知识基础、生活经验是密切相关的。缺乏知识和生活,也就无从想像,自然也就没有神游的感受。
描写蛤蟆扑来的情状,用“庞然大物”“拔山倒树”形容来势猛,力气大,绘声绘色,活灵活现。这里视小为大,大词小用,着力表现幼时所见蛤蟆捕捉小虫的情状!鞭打蛤蟆,驱之别 院,表现了作者幼小的心灵惩罚强暴、同情弱小的朴素感情。
《幼时记趣》中表示看的词语和句子
我回忆幼小的时候,能睁大眼睛对着太阳,眼力足以看清极细的东西。
看到细小的东西,一定要仔细观察它的花纹。
所以我时常有观察物体本身以外的乐趣。
夏天的蚊群飞鸣声像雷一样,我私下里把它们比做鹤群在空中飞舞。
心中想象的景观是鹤,那么呈现在眼前或是成千、或是成百飞舞着的蚊子便果真(觉得它们)是鹤了。
仰起头来观看这种景象,脖颈因此都僵硬了。
(有时)我又把蚊子留在白色的蚊帐里,用加慢慢地喷它们,使它们冲着烟雾飞叫,当做青云鹤图来看,果真就像鹤在云头上高亢地鸣叫,令人高兴得连声赞好。
我常在高洼不平的土墙边,杂草丛生的花台旁,蹲下自己的身子,使身子和花台一样高,定睛细看。
把繁茂的杂草看作树林,把昆虫蚂蚁看成野兽,把泥土瓦砾突起的地方看成山丘,低洼的地方看成沟谷,想象自己在里面游历的情景,真感到心情舒畅,自得其乐。
一天,看见两只虫子在草丛间相斗,我观看这一情景兴趣正浓厚的时候,突然一个很大的东西像推开大山,撞倒大树一般地闯过来,原来是一只癞蛤蟆。
(蛤蟆)舌头一伸,两只虫子就全被吞进肚里。
我那时年纪还小,正看得出神,不禁哎呀地(惊叫)一声,感到害怕;心神安定下来,捉住蛤蟆,打了它几十鞭,把它赶到别的院子里去了。
幼时记趣全文
幼时记趣 开放分类: 文学 《幼时记趣》★原文: 余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫。
见藐小微物,必细察其纹理。
故时有物外之趣。
夏蚊成雷,私拟作群鹤舞空。
心之所向,则或千或百果然鹤也。
昂首观之,项为之强。
又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使其冲烟飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,怡然称快。
于土墙凹凸处,花台小草丛杂处,常蹲其身,使与台齐,定目细视。
以丛草为林,以虫蚁为兽,以土砾凸者为邱,凹者为壑,神游其中,怡然自得。
一日,见二虫斗草间,观之正浓,忽有庞然大物,拔山倒树而来,盖一癞蛤蟆也。
舌一吐而二虫尽为所吞。
余年幼,方出神,不觉呀然惊恐;神定,捉蛤蟆,鞭数十,驱之别院。
★翻译:「余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫。
见藐小微物,必细察其纹理。
故时有物外之趣。
」我回忆童年幼小的时候,我能张着眼睛对着太阳,眼力能看清极其细小的东西。
看到细小的东西,一定要仔细观察它的花纹。
所以我时常有观察物体本身以外的乐趣。
余:我。
稚:幼小。
明:眼力。
察:看清。
藐:小。
纹理:这里泛指花纹。
夏蚊成雷,私拟作群鹤舞空。
心之所向,则或千或百果然鹤也。
昂首观之,项为之强。
」夏天蚊子的飞鸣声像雷一样,我私下里把它们比做群鹤在空中飞舞。
心中想象的是鹤,那么或者成千或者成百飞舞着的蚊子果真觉得它们是鹤了。
抬头观赏这种景象,脖颈因为这样都僵硬了。
私:私下,这里是“自己”的意思。
之:助词,无实在意义。
所向:所想象的景象。
之:这里指“群鹤舞空”的景象。
强:同“僵”,僵硬。
「又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使其冲烟飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,怡然称快。
」我又把蚊子留在白色的蚊帐里,用烟慢慢地喷它们,使它们冲着烟雾飞叫,当做青云白鹤看,果真就像鹤在云端高亢地鸣叫,让人高兴得喊痛快。
素帐:白色的蚊帐。
以:用。
唳:(鹤、鸿雁)等高亢地鸣叫。
怡然:喜悦的样子。
称快:喊痛快。
「于土墙凹凸处,花台小草丛杂处,常蹲其身,使与台齐,定目细视。
」 在凹凸不平的土墙边,小草多而杂乱的花台边,我经常蹲下自己的身体,使身子和花台一样高,定睛细看。
于:在。
凹凸:高低不平。
丛杂:多而杂乱。
其:这里指自己。
「以丛草为林,以虫蚁为兽,以土砾凸者为邱,凹者为壑,神游其中,怡然自得。
」 把丛聚的草当做树林,把昆虫蚂蚁当做野兽,把泥土瓦砾凸出的地方当做土山,低洼的地方当作山沟,想像在里面游历的情景,心中高兴,自得其乐。
以……为……:把……当做……。
邱:同“丘”,土山。
壑:山沟。
神:想象。
「一日,见二虫斗草间,观之正浓,忽有庞然大物,拔山倒树而来,盖一癞蛤蟆也。
」 一天,看见两只虫子在草丛间相斗,观看这一情景兴趣正浓厚的时候,忽然有一个很大的东西,搬开土山撞倒大树着闯进来,原来是一只癞蛤蟆。
斗草间:即斗于草间,介词“于”省略。
之,指“二虫斗”。
庞然大物:很大的东西。
拔:移,搬开。
而;表修饰,翻译为“着”。
盖:这里是“原来是”的意思。
「舌一吐而二虫尽为所吞。
」蛤蟆舌头一伸然后两只虫就全被癞蛤蟆吞进肚里。
而:表顺接,然后。
尽:全。
为:被。
为所:表示被动,“……被……”的意思。
「余年幼,方出神,不觉呀然惊恐;神定,捉蛤蟆,鞭数十,驱之别院。
」我还小,正出神,不禁“哎呀”地惊叫一声,感到害怕;心神刚刚安定,捉住蛤蟆,鞭打它数十下,把它驱赶到别的院子里去了。
方:正在。
出神:精神过度集中而有点发呆。
呀然;哎呀地(惊叫一声)。
鞭,名词活用作动词,鞭打。
★选自:《幼时记趣》选自《浮生六记》。
《浮生六记》是一本自传体散文,记叙了作者夫妇的家居生活和自己的坎坷经历,文字朴素自然,情感真挚。
★作者简介:沈复(1763—1825),字三白,号梅逸,长洲人,清代作家,著有《浮生六记》。
沈复儿时就表现出富于想像、幻想的性格特点。
沈复写《浮生六记》,忆及童年时仍充满童心童趣,这是很珍贵的。
沈复,清乾隆二十八年生于长洲(今江苏苏州),乾隆四十二年(1777年)随父亲到浙江绍兴求学,乾隆四十九年(1784年),乾隆皇帝巡江南,沈复随父亲恭迎圣驾。
后来到苏州从事酒业。
嘉庆十三年(1808年)著《浮生六记》自传体小说。
★文章概括:三件趣事: 1、观蚊如鹤2、神游山林3、鞭驱蛤蟆
幼时记趣阅读中描写童稚的句子
《幼时记趣》余忆童稚时,深夜未寝,依稀听闻饭厅怪声,故拿出手电,查之.声乃饭桌下传出,手电照之.盖一大老鼠!此鼠口中正啃吾心爱之物,飘香瓜子是也;俯首观之,不禁叹道,真耐好身材!此鼠察觉,飞奔而出,余大吃一惊,疾奔窗台,咒道:“此鼠甚是嚣张” .将门轻轻闭之,左手持扫帚,右手持手电,欲将鼠灭之.见一只肥鼠飞奔床底,蹲其身,使与地齐,持扫帚捅之.却迟迟不见其出;手电照之,定神细视,竟躲于床脚,“唧唧”似笑余愚笨,口仍旧叼一瓜子啃之,怡然自得. 忽而,余将扫帚反拿,以迅雷不及掩耳之势,持棍捅去.只听一声惨叫,中了!扫出,拿塑料袋捻之,将其呈抛物线状,扔出窗外.心中颇有成就感!考虑采纳我的吧!自己写的喔
用出自幼时记趣的成语写一段话用出自的成语写一段话至少3句.
我回忆幼稚的童年时,能张开眼睛看太阳,观察最细微的事情,看见藐小的事物,必观察它的特点,所以有超出事物本身的乐趣.夏天蚊子成群,嗡声如雷鸣,我把它比作在空中的仙鹤飞舞,心里这么一想,果然出现成千成百的白鹤;抬头看着,脖子也为这种景象而僵硬,把蚊子留在蚊帐中,慢慢用烟喷它,使蚊子冲着烟雾而边飞边叫,当作青云白鹤图,果然仙鹤在云端鸣叫,眼前的景象使我感到,安适满足.我常在土墙凹凸的地方,花坛小草丛,蹲下自己的身子,使身体与花坛并齐;凝神细看,把草丛当作树林,把虫蚁当作野兽,把土堆凸起的地方当作山丘,凹下去的地方当作山谷,在其中遨游,安适愉快而满足.一天,看见两只虫子在草间打架,便观看,兴趣正浓,忽然有庞然大物,气势汹汹而来,是一只癞蛤蟆,舌头一吐,把两只虫子都吞了进去.我年纪还小,刚刚出神,不禁大吃一惊,定神,捉住癞蛤蟆,用鞭子抽打数十下,把它赶到别的院子.《遥想儿时天真无邪,心灵纯净,竟能张目对日,对一切事物都充满新奇,善恶分明.人类在童年时期相信自己与万物具有同样的感受,极富有同情心,对丑陋的庞然大物恨恶及对弱小生命的关爱在〈童趣〉里表现的淋漓尽致.等我们强壮到心脏足以承受大喜大悲直至麻木不仁,皮肤增厚到油盐不浸\刀枪不入,龟缩在世故的茧壳里,人就不相信万物通灵,或者不在关心万物的情感,而变得自是自私.
幼时记趣中写作者目力超常的句子
余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫。
见藐小微物,必细察其纹理。
故时有物外之趣。
夏蚊成雷,私拟作群鹤舞空。
心之所向,则或千或百果然鹤也。
昂首观之,项为之强。
又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使其冲烟飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,怡然称快。
于土墙凹凸处,花台小草丛杂处,常蹲其身,使与台齐,定目细视。
以丛草为林,以虫蚁为兽,以土砾凸者为邱,凹者为壑,神游其中,怡然自得。
一日,见二虫斗草间,观之正浓,忽有庞然大物,拔山倒树而来,盖一癞蛤蟆也,舌一吐而二虫尽为所吞。
余年幼,方出神,不觉呀然惊恐;神定,捉蛤蟆,鞭数十,驱之别院。
第二段: 夏蚊成雷,私拟作群鹤舞空。
心之所向,则或千或百果然鹤也。
昂首观之,项为之强。
又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使其冲烟飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,怡然称快。
第二段主要讲述的是作者沈复小时候的奇思妙想,把蚊帐中的蚊子当成了群鹤赏玩。
又向蚊子吹烟,看起来就像是云上面的白鹤一样,让小沈复很是快活。
童趣盎然,跃然纸上。
注:《幼时记趣》内容取自清朝沈复之《浮生六记》
幼时记趣的阅读答案
原文:余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫,见藐小之物必细察其纹理,故时有物外之趣。
译文:我回忆自己在年幼的时候,能睁大眼睛直视太阳,视力极好,见到微小的东西,一定要仔细观察它的纹理,所以常常能感受到超出事物本身的乐趣。
原文: 夏蚊成雷,私拟作群鹤舞空。
心之所向,则或千或百果然鹤也。
昂首观之,项为之强。
又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使其冲烟飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,怡然称快译文:夏天成群的蚊子发出雷鸣般的声音,我暗暗把它们比作一群白鹤鹤在空中飞舞,我心里这样想,成千上百的蚊子就果真像变成白鹤一样;我抬着头看,脖子也累得发僵了。
(我)又留几只蚊子在未染色的帐子里,慢慢地用烟喷它们,让它们冲着烟雾鸣叫,(我把这个景象)比作“青云白鹤”的景观,果然它们就像白鹤在云端飞鸣,因为这我高兴得拍手叫好原文:余常于土墙凹凸处,花台小草丛杂处,蹲其身,使与台齐;定神细视,以丛草为林,以虫蚁为兽,以土砾凸者为丘,凹者为壑,神游其中,怡然自得。
译文: 我常在土墙凹凸不平的地方,花台旁小草丛生的地方,蹲下身来,让身子和花台一样高;聚精会神地仔细观察,把丛草看作树林,把虫蚁想象为野兽,把凸起的地方比作山丘,把低洼的地方比作山沟,我便凭着假象再这个境界里浏览 原文: 一日,见二虫斗草间,观之,兴正浓,忽有庞然大物,拔山倒树而来,盖一癞虾蟆,舌一吐而二虫尽为所吞。
余年幼,方出神,不觉呀然一惊。
神定,捉虾蟆,鞭数十,驱之别院。
译文:有一天,(我)看见两个小虫在草间争斗,便蹲下来观察。
兴趣正浓厚的时候,突然有一个很大的家伙,拔山倒树地走来,原来是一只癞蛤蟆,(它)舌头一吐,两只小虫就全被它吞掉了。
我那时年纪小,正看得出神,不禁哇的一声惊叫起来。
我定了定神,捉住了这只蛤蟆,用鞭子抽打了它几十下,把它驱赶别的院子去了
幼时记趣运用 视小为大 的写法的一个句子是?:等您坐沙发呢!