> 唯美句子 > 文言文明朝开国功臣常遇春翻译

文言文明朝开国功臣常遇春翻译

译文:常遇春,字伯仁,怀远人。容貌奇特雄伟,果敢有力,无人能比,手臂很长,善于射箭。开初跟从刘聚作强盗,察觉刘聚最终不会有什么成就,就在和阳归顺太祖。还没到时,因困乏躺卧田间,梦见神仙身披锁甲手持盾牌喊道:“起来起来,君主来了。”惊醒,而太祖恰巧到达,于是迎上前跪拜。当时是至正十五年四月。不久,自己请求作前锋。太祖说:“你不过因饥饿来找口饭吃罢了,我怎么能留你呢。”常遇春坚决请求。太祖说:“等渡过长江,再事奉我也不晚。”等到军队逼近牛渚矶时,元军在石矶上列阵,船距离岸边还有三丈多,没有谁能登上岸。常遇春驾小船飞快地到来,太祖指挥他向前。常遇春答应一声,持戈奋力直冲向前。敌人抓住他的戈,他乘势跃起跳上了岸,大喊着跳跃扫荡,元军纷纷溃败。众将趁机而上,于是拔取采石,进军攻取太平。拜授为总管府先锋,进升总管都督。

当时将领士卒的妻子儿女和军用物资都在和州,元中丞蛮子海牙又用水军袭击占据了采石,运输通道受阻。太祖亲自率军攻打蛮子海牙,派常遇春布置很多迷惑敌人的部队以分散敌人的兵力。战斗开始后,常遇春驾着轻快的小船,将蛮子海牙的船队冲为两半。左右出击,大败敌军、全部缴获了他们的船只。长江水路又畅通了。不久受命守卫溧阳,随从进攻集庆,战功最大。跟从元帅徐达夺取镇江,又进军攻取常州。吴军将徐达围困在牛塘,常遇春前往援救,攻破敌围解救了徐达,擒获了敌军将领,进升为统军大元帅。攻克了常州,升迁为中翼大元帅。随从徐达进攻宁国,被流矢射中,包扎好伤口后继续战斗,攻克宁国。另攻取马驼沙,率水军攻打池州,攻下了它,进升为行省都督马步水军大元帅。随从攻取了婺州,转任同愈枢密院事,守卫婺州。又调动军队包围衢州,用奇兵突入城南门外的小城,毁掉敌军的作战器械,猛烈进攻敌军,于是攻下了它,俘获士卒一万人,进升俞枢密院事。进攻杭州,失利,被召回应天。随从徐达拔取了赵普胜的水寨,随从守卫池州,在九华山下大败汉军,这些都记载在《徐达传》中。

陈友谅逼近龙湾,常遇春以五股军队设置埋伏,大败陈友谅,于是收复太平,战功第一。太祖追赶陈友谅到了江州,命常遇春留守,执行法令严明,军民都很畏惧没有人敢违犯,进升行省参知政事。随从攻取安庆。汉军在长江上巡游,常遇春攻击他们,都掉头逃走,乘胜夺取了江州。回来守卫龙湾,支持长兴,俘虏斩杀吴军五千多人,他们的将领李伯升突围逃跑。命令给安庆城墙砌砖加固。

在此之前,太祖所任用的将帅中最著名的,是平章邵荣、右丞徐达和常遇春三位。而邵荣尤其是位善战的老将,到这时傲慢不逊有了二心,和参政赵继祖密谋埋伏军队发动兵变。事情被发觉,太祖想宽恕邵荣的死罪,常遇春径直上前进言说:“为人臣子犯了谋反罪,还有什么可以宽恕的,臣按道义不能和这种人共存。”太祖于是让邵荣饮酒,流着眼泪杀了他,由此更喜爱器重常遇春。

池州流帅罗友贤占据神山寨,私通张士诚,常遇春战败并杀了他。跟随支援安丰。等赶到时,吕珍已攻陷了此城,杀了刘福通,听说大军到了,派强大兵力拒守。太祖左军右军都战败了,常遇春纵横突击敌阵,三战三破敌阵,俘获的士卒马匹无法计算一。于是随从徐达包围庐州。城将攻下时,陈友谅包围了洪都,于是被召回。会集部队讨伐汉军,在彭蠡的康郎山相遇。汉军的船大,乘着上流水势,锋芒十分锐利。常遇春带领诸将奋战,喊声震动天地,个个以一当百。陈友谅的猛将张定边直冲太祖的船,太祖的船在浅滩搁浅,陷于险境。常遇春射中张定边,太祖的船才得以脱险,而常遇春的船又被在浅滩拦住。有破船顺流而下,撞在常遇春的船上才得以解脱。转战了三天,放火烧掉了汉军的船只,湖水都被染红了,陈友谅不敢再战。诸将认为汉军还很强大,想放他们逃走,只有常遇春一人没说话。等到出鄱阳湖到了湖口,众将想放船东下,太祖命令把守住上游。常遇春就溯长江而上,众将随从着他。陈友谅穷途窘迫,以一百艘船突围。众将拦击他们,汉军于是大败,陈友谅战死。军队回来后,论功最大,赏赐的钱财丝帛土地十分丰厚。随从太祖包围武昌,后来太祖回到应天,留下常遇春指挥军队围困武昌。

第二年,太祖即位称吴王,进升常遇春为平章政事。太祖又来视察进攻武昌的军队。汉丞相张必先从岳州前来支援武昌守军。常遇春趁他们还没有集结,突然出击擒获了他们。城中人因此斗志丧失,陈理于是投降,常遇春完全夺取了荆州、湖州的地盘。又随从左相国徐达攻取庐州,又单独率军进攻平定了临江的沙坑、麻岭、牛陂等寨,擒获伪知州邓克明,于是攻下吉安。包围赣州,熊天瑞固守而未能攻下。太祖派使者告谕常遇春:“攻克城池之后不要多杀人。如果得到了土地,没有百姓又有什么好处呢?”于是常遇春挖深壕沟竖起栅栏来围困他们.。军队围攻了六个月,熊天瑞财力耗尽,于是投降,常遇春果然没有杀人。太祖非常高兴,赐信褒奖勉励。常遇春于是乘着军威谕告并使南雄、韶州投降,回师平定安陆、襄阳。又随从徐达攻克泰州,打败了张士诚的援军,指挥水军追答

剩下的打不出来了

虞常果引张胜翻译句子

有人说:“皇甫文备曾陷您于死地,现在您却救活了他,为什么呢?”徐有功回答说:“你们所说的是私人恩怨,我所遵守的是国家法律,不可因私人恩怨而损害公家法律。

”他先后三次被判杀头,将要处死时,泰然自若毫不畏惧;被赦免时也不惊喜,武后因此很器重他。

该文章转自[苏教版高中语文教学网]:http://www.oldq.com.cn/geren/zhuanti/guwen/201004/119526.html该文章转自[苏教版高中语文教学网]:http://www.oldq.com.cn/geren/zhuanti/guwen/201004/119526.html

留侯世家个别句子的翻译

原文:齐攻宋, 宋王使人候齐寇之所至.使者还曰: ”齐寇近矣, 国人恐矣.”左右皆谓宋王曰: ”此所谓肉自生虫者也.以宋之强、齐兵之弱, 恶能如此?”宋王因怒而诎杀之.又使人往视齐寇.使者报如前, 宋王又怒诎杀之.如此者三.其后又使人往视.齐寇近矣, 国人恐矣.使者遇其兄曰: ”国危甚矣, 若将安适?”其弟曰: ”为王视齐寇, 不意其近而国人恐如此也.今又私患, 向之先视齐寇者皆以“寇之近也”报而死.今也报其情死, 不报其情又恐死, 将若何?”其兄曰: ”如报其情, 有且先夫死者死, 先夫亡者亡.”於是报於王曰: ”殊不知齐寇之所在, 国人甚安.”王大喜, 左右皆曰: ”向之死者宜矣.”王多赐之金.寇至, 王自投车上, 驰而走.此人得以富於他国.译文:齐国军队进攻宋国,宋王派人前去侦察齐军入侵到了什么地方。

使者回报说:“齐军已经迫近了,城里的百姓们都很恐慌。

”使者的话刚说完,宋王左右的 亲信们纷纷对宋王说:“这真叫做肉里自己生出了虫子,纯粹是无中生有啊!我们宋国这样 强大,齐国兵力又那样弱,哪会象他说的这样呢?”宋王听了这些,勃然大怒,屈斩了使者 。

宋王又另派人前去侦探。

不料回报和第一个一样,宋王又恼怒地把他屈杀了。

这样,一连屈 杀了三个使者。

后来,又派了一个人前去侦察,果然齐军迫近,百姓们惶惶不可终日。

就在这时,使者遇见 了他的哥哥。

哥哥问:“国难当头,危在旦夕,你这是往哪儿去呢?”弟弟回答说:“我奉 大王之命,前去侦察敌情。

想不到齐军离城这样近,百性恐慌到如此地步!如今我很担心, 前几个使者都因为回报齐军迫近而被处死。

现在,我据情实报是死,不据情实报,恐怕也是 死,你看怎么好呢?”他哥哥说:“既然据情实报,会比别人先死;不如谎报,在齐军破城 之前,先行逃走。

” 于是,这个使者报告宋王说:“连齐军影子也看不见,谁也不知道他们在什么地方,百姓人 心十分安定。

”宋王听了,非常高兴。

他左右的亲信们都说:“前几个使者真是该死!”宋 王便赏赐了这个使者很多金子。

不久,齐军打来,宋王惊慌失措,只好跳上车去,赶快逃命。

那个使者,早已逃到其他国家,做了富翁。

六级范文中的句子翻译:

高中语文文言文阅读训练(五)阅读下面文段,完成练习。

齐有病忘者,行则忘止,卧则忘起。

其妻患之,谓曰:“闻艾子滑稽多知,能愈膏肓之疾,盍往师之?”其人曰:“善。

”于是乘马挟弓矢而行。

未一舍,内逼,下马而便焉。

矢植于土,马系于树。

便讫,左顾而睹其矢,惊曰:“危乎!流矢奚自?几乎中我!”右顾而睹其马,喜曰:“虽受虚惊,乃得一马。

”引辔将旋,忽自践其所遗粪,顿足曰:“践却犬粪,污吾履矣,惜哉!”鞭马反向归路而行。

须臾抵家,徘徊门外曰:“此何人居?岂艾夫子所寓耶?”其妻适见之,知其又忘也,骂之。

其人怅然曰:“娘子素非相识,何故出语伤人?”(明陆灼《艾子后语》)1.解释文中加黑的词语① 其妻患之:② 盍往师之:③ 未一舍:④ 便讫:⑤ 乃得一马:⑥ 引辔将旋:⑦ 引辔将旋:⑧ 其妻适见之:2.翻译划线的句子①危乎!流矢奚自?几乎中我!--------------------------------------------------------------------------------②娘子素非相识,何故出语伤人?--------------------------------------------------------------------------------【参考答案】1.解释文中加黑的词语① 患:担忧。

② 盍:何不,为什么不。

③ 一舍:古代行军三十里。

④ 讫:终了,完毕。

⑤ 乃:却,但是。

副词。

⑥ 引:引导,拉。

⑦ 辔:马缰绳。

⑧ 适:恰好。

2.翻译划线的句子①危险啊!飞箭从哪里来的?几乎射中了我!②娘子我向来不认识你,为什么一出口就骂人?

明史列传第一号百五十四翻译

郑辰,字文枢,浙江西安人。

永乐四年进士,授监察御史。

江西安福民告谋逆事,命辰往廉之,具得诬状。

福建番客杀人,复命辰往,止坐首恶,释其余。

南 京敕建报恩寺,役囚万人。

蜚语言役夫谤讪,恐有变,命辰往验。

无实,无一得罪者。

谷庶人谋不轨,复命辰察之,尽得其踪迹。

帝语方宾曰:“是真国家耳目臣 矣。

”十六年超迁山西按察使,纠治贪浊不少贷。

潞州盗起,有司以叛闻,诏发兵讨捕。

辰方以事朝京师,奏曰:“民苦徭役而已,请无发兵。

”帝然之。

还则屏驺从,亲 入山谷抚谕。

盗皆感泣,复为良民。

礼部侍郎蔚绶转粟给山海军,辰统山西民辇任。

民劳,多逋耗,绶令即山海贷偿之。

展曰:“山西民贫而悍,急之恐生变。

不如 缓之,使自通有无。

”用其言,卒无逋者。

丁内艰归,军民诣御史乞留。

御史以闻,服阕还旧任。

英宗即位,分遣大臣考察天下方面官。

辰往四川、贵州、云南,悉奏罢其不职者。

云南布政使周璟居妻丧,继娶。

辰劾其有伤风教,璟坐免。

正统二年,奉命振南畿、河南饥。

时河堤决,即命辰伺便堡塞。

或议自大名开渠,引诸水通卫河,利灌输。

辰言劳民不便,事遂寝。

迁兵 部左侍郎,与丰城侯李彬转饷宣府、大同。

镇守都督谭广挠令,劾之,事以办。

八年得风疾,告归。

明年卒。

郑辰为人重义轻财。

初登进士,产悉让兄弟。

在山西与同僚杜佥事有违言。

杜卒,为治丧,资遣其妻子。

文言文明朝开国功臣常遇春翻译:等您坐沙发呢!

发表评论

您必须 [ 登录 ] 才能发表留言!