简短中译英
非常感谢你的回复。很遗憾你不能来参加,下次再有其它的活动我再邀请你。祝一切顺利。
这个翻译比较贴切、雅致:
Thanks for your reply. I regret that I will be unable to come. However do remember me the next time you organize something like this.
I wish you all the best.
这是地道的
希望帮到了你,满意敬请采纳,谢谢。
翻译一句英语句子,很短!
除了1、6楼外,回答的都差不多,基本意思已经说出来了。
也就是说:世上没什么可让人害怕的,能引起人害怕的东西无非是人们与生俱有的恐惧感,人只要克服这种心理负担,万事皆无可怕之处。
国产大片中有时经常矫情地说:人最大的对手其实就是你自己。
意思与之差不多。
所以这句话相当于汉语常说的“千万莫自己吓唬自己”,可参考成语“杯弓蛇影”、“风声鹤唳”的意思反向理解…
怎样翻译英语句子
一个词一个词的翻译,知道大体意思后,用书面语言表达出来。
对于这种比较复杂的中文句子,在正式翻译成英文句子之前,应当按照它的含义,将它划分成不同的部分,以便我们确定英文句子的结构。
平时做题也可以借助翻译软件,如:百度翻译、有道翻译官等。
但是如果想提升英语翻译能力的话,最好自己翻译。
句子翻译:Everyone, as a member of society, is entitled to the social, economic and cultural rightsnecessary to the unrestrained development of his/her personality and dignity, which arerealized through national effort and international cooperation and concordant with theorganization, resources and situation of each country.1. Everyone,每一个人2. as a member of society,作为社会的一个成员3. social, economic and cultural right, 社会、经济、文化权利4. entitl,使……有权利5. national effort and international cooperation,国家努力和国际合作6. concordant with ,与……相一致翻译出来就是:每一个人,作为社会的一个成员,有权享受其人格和尊严的自由发展所必需的社会、经济、文化权利,这些权利是通过国家努力和国际合作来实现的,并且与所在国家的组织、资源、现状相一致。
[汉译英]很简单的句子,要求意思明了,表达流畅~
我的世界不允许你的消失,不管结局是否完美.No matter the ending is perfect or not, you cannot disappear from my world.爱情是一个精心设计的谎言Love is a carefully designed lie.承诺常常很像蝴蝶,美丽的飞盘旋然后不见Promises are often like the butterfly, which disappear after beautiful hover.凋谢是真实的 盛开只是一种过去Fading is true while flowering is past为什么幸福总是擦肩而过,偶尔想你的时候….就让….回忆来陪我.Why I have never catched the happiness? Whenever I want you ,I will be accompanyed by the memory of...爱情…在指缝间承诺 指缝….在爱情下交缠.Love ,promised between the fingersFinger rift,twisted in the love如果你为着错过夕阳而哭泣,那么你就要错群星了If you weeped for the missing sunset,you would miss all the shining stars感受梦的火焰,感觉飞舞瞬间,当一切浪漫遥远,永恒依然to feel the flame of dreaming and to feel the moment of dancing,when all the romance is far away,the eternity is always there没有谁对不起谁,只有谁不懂得珍惜谁.No one indebted for others,while many people don't know how to cherish others.永远不是一种距离,而是一种决定。
Eternity is not a distance but a decision.在回忆里继续梦幻不如在地狱里等待天堂Dreaming in the memory is not as good as waiting for the paradise in the hellWhere there is great love, there are always miracles.哪里有真爱存在,哪里就有奇迹。
Love is like a butterfly. It goes where it pleases and it pleases where it goes.爱情就像一只蝴蝶,它喜欢飞到哪里,就把欢乐带到哪里。
If I had a single flower for every time I think about you, I could walk forever in my garden.假如每次想起你我都会得到一朵鲜花,那么我将永远在花丛中徜徉。
Within you I lose myself, without you I find myself wanting to be lost again.有了你,我迷失了自我。
失去你,我多么希望自己再度迷失。
At the touch of love everyone becomes a poet.每一个沐浴在爱河中的人都是诗人。
Look into my eyes - you will see what you mean to me.看看我的眼睛,你会发现你对我而言意味着什么。
Distance makes the hearts grow fonder.距离使两颗心靠得更近。
I need him like I need the air to breathe.我需要他,正如我需要呼吸空气。
If equal affection cannot be, let the more loving be me.如果没有相等的爱,那就让我爱多一些吧。
Love is a vine that grows into our hearts.爱是长在我们心里的藤蔓。
If I know what love is, it is because of you.因为你,我懂得了爱。
Love is the greatest refreshment in life.爱情是生活最好的提神剂。
Love never dies.爱情永不死。
The darkness is no darkness with thee.有了你,黑暗不再是黑暗。
We cease loving ourselves if no one loves us.如果没有人爱我们,我们也就不会再爱自己了。
There is no remedy for love but to love more.治疗爱的创伤唯有加倍地去爱。
When love is not madness, it is not love.如果爱不疯狂就不是爱了。
A heart that loves is always young.有爱的心永远年轻。
Love is blind.爱情是盲目的。
Love is like the moon, when it does not increase, it decreases.爱情就像月亮,不增则减。
The soul cannot live without love.灵魂不能没有爱而存在。
Brief is life, but love is long.生命虽短,爱却绵长。
Who travels for love finds a thousand miles not longer than one.在爱人眼里,一千里的旅程不过一里。
Love keeps the cold out better than a cloak.爱比大衣更能驱走寒冷。
Take away love, and our earth is a tomb.没有了爱,地球便成了坟墓。
My heart is with you.我的爱与你同在。
I miss you so much already and I haven't even left yet!尽管还不曾离开,我已对你朝思暮想!I'll think of you every step of the way.我会想你,在漫漫长路的每一步。
Wherever you go, whatever you do, I will be right here waiting for you. 无论你身在何处,无论你为何忙碌,我都会在此守候。
Passionate love is a quenchless thirst.热烈的爱情是不可抑制的渴望。
The most precious possession that ever comes to a man in this world is a woman's heart.在这个世界上,男人最珍贵的财产就是一个女人的心。
One word frees us of all the weight and pain in life.That word is love. 有一个词可以让我们摆脱生活中所有的负担和痛苦,那就是"爱情"。
Every day without you is like a book without pages.没有你的日子就像一本没有书页的书。
Love is hard to get into, but harder to get out of.爱很难投入,但一旦投入,便更难走出。
Love is a light that never dims.爱是一盏永不昏暗的明灯。
May your love soar on the wings of a dove in flight.愿你的爱乘着飞翔的白鸽,展翅高飞。
She who has never loved, has never lived.人活着总要爱一回。
Life is the flower for which love is the honey.生命如花,爱情是蜜。
No words are necessary between two loving hearts.两颗相爱的心之间不需要言语。
Precious things are very few in this world. That is the reason there is just one you.在这世上珍贵的东西总是罕有,所以这世...
如何翻译英语句子
"句子是文章的基础,只有写好了句子才可能写好作文。
要翻译好英语句子,需要掌握好英语的句子成分、简单句基本句型、并列句、复合句等句子相关基础知识。
然后运用所学知识练习多练,多读,多背。
当然首先要懂得单词的意思,不懂单词可以到海词上查询,学习必备的工具。
翻译技巧--切分与合并一、切分英语中长句较多, 句中修饰语多且长,使句子结构复杂,所以英译汉时,不能照样克隆复制,而是得根据汉语语法的特点,灵活处理。
切分就是一种常用的方法,是指把英语中的长句分解成两个或两个以上的句子。
它常包括单词分译、短语分译和句子分译等三种情况。
(一)单词分译单词分译是指把原文中的一个单词拆译成一个小句或者句子。
采用单词分译主要有两个目的:一是为了句法上的需要。
由于一些单词在搭配、词义等方面的特点,直译会使句子生硬晦涩,翻译腔十足,而把某个单词分译却能使句子通顺,且不损伤原意。
二是为了修饰上的需要,如加强语气,突出重点等。
英语中的名词、动词、形容词和副词等都可分译。
(二)短语分译短语分译是指把原文中的一个短语分译成一个句子。
名词短语、分词短语、介词短语等有时都可以分译成句。
(三)句子分译句子分译可以分为简单句的分译、并列复合句的分译、主从复合句的分译以及其他情况的分译。
二、合并一般说来,英语句子要比汉语句子长,英译汉时切分用得较多;但是较口语化的英语句子也比较短,英译汉时有时也得用合并。
"
在线翻译英语句子
去一些地方是很困难的,尤其你第一次去哪里。
在大城市里。
许多人做公教,火车和地铁从一个地方到另一个地方。
公交车是最常用的交通方式。
如果你用公交,你要知道那个你要做和那里你要去。
你也要知道时间表,这样你才可以正确的公交车准时到达你要去的地方。
最后,你要知道那里要下车告诉司机你的目的地。
在郊区的运输方式也是很简单的,在许多地方,人们去学校或者工作坐船去。
许多孩子成很长时间船去学校。
在其他地方,学生作者去学校。
20个简单短句翻译 可能含网络用语
ambition전설 :怎么不登陆啊。
ambition진희 :去练习了。
나를 닮은 아침:임소 呵呵ambition전설 :임소 看来很开呀onavlo소희 :임소 真厉害onavlo소희 :임소是个大高手onavlo소희 :是임소;;태풍꽃 :임소 他疯了。
태풍꽃 :임소 他最卡了 내사랑현주 :啊、、임소 卡的好。
성까칠호@카트 :送我一个나타키30天的券吧달봉이라네 :임소달봉이라네 :임소加我为好友吧aj0803 :임소 送我렉키INI워렌 :암소是中国人? (是骂中国人的,(짱개)直接翻译炸酱面。
) daland :임소 你也是中国人?intl질주o :임소无语了。
intl예플o :임소你也是中国人吗?혼수상태huny :不是암소是임소elite뿌꾸o :임소,后面是是骂人的话相似于(c n m),希望对你有用处
一个小段英语句子的翻译
每个国家对于礼貌行为的概念是不一样的。
比如说 美国澳大利亚等国家 流动性很高,也非常开放 。
人们换工作和搬家都相当平频繁。
因此,他们的很多关系都持续不了太长的时间,而且他们需要很快的了解其他人。
因此和他们刚认识的人就可以很友好的交谈是很正常的,而且你也可以谈论一些其他文化认为很私人的话题。
然而 在很多很多非常拥挤 流动性不强的社会里长期关系是非常重要的。
例如,一个马来西亚或是墨西哥的商务人士在会先对你有很好的了解然后才乐意与你进行商务会谈。
然而 当你们足够的了解对方之后,相比在一个流动性社会里建立的关系,你们的关系变得更深。
这是我自己翻译的 不是直译 有点更接近于意译 可以参考下
翻译句子。
(英语)
1.我认为保护环境的最佳办法是多种树。
(the best way to) I think the best way to protect the environment is planting more trees.2.周末去公园野餐听起来像是个不错的主意。
(sound like) Having a picnic at the park duing weekend sounds like a good idea.3.在暑假里他大部分的时间都用来上网了。
(spend...doing) He spent the majority of his summer holiday browsing internet.4.这个过去是模特的女孩现在是个著名的演员。
(used to be) The girl who used to be a model is now a famous actress.5.和她多谈几次你就会发现她不像你原来认为的那么坏。
(not as..as) After talking to her a few times you will find her not as bad as you thought.6.天越来越黑了,我决定找个地方住下来。
(as) I decided to find a place to stay as it's getting dark.7.“别再嚷嚷了!你们让我头疼。
”妈妈生气地说。
(stop doing) "Stop shouting! You are giving me a headache." Mum said angrily.8.尽管你的书法在如此短的时间内很难提高,你还是应该坚持练习。
(though) Though it's hard to improve your calligraphy in such a short time, you should still continue practicing.
简短中译英:等您坐沙发呢!