> 唯美句子 > 日语的时间表示法(简单明了即可) 包括 时,分,秒

日语的时间表示法(简单明了即可) 包括 时,分,秒

1时 いちじ

2时 にじ

3时 さんじ

4时 よじ

5时 ごじ

6时 ろくじ

7时 しちじ

8时 はちじ

9时 くじ

10时 じゅうじ

11时 じゅういちじ

12时 じゅうにじ

1分 いっぷん

2分 にふん

3分さんぷん

4分 よんぷん

5分 ごふん

6分 ろっぷん

7分 ななふん

8分 はちふん(はっぷん)

9分 きゅうふん

10分 じっぷん(じゅっぷん)追问

没有秒

秒速5厘米日语台词。

推荐一个达人整理的帖子 里面有很多经典台词 中日对照的http://www.shinkai.cn/viewthread.php?tid=458 那贴一部分过来吧 明里 『ねぇ、秒速5センチなんだって』呐 听说是5cm/s 贵树 『え、なに?』 什么 在说什么呢 明里 『桜の花の落ちるスピード。

秒速5センチメートル』樱花花瓣飘落的速度 是5cm/s 贵树 『ふーん・・・。

明里そういうことよく知っているよね』嗯 明里在这方面懂得挺多的啊 明里 『ふーん。

ねぇ、なんだかまるで雪みたいじゃない?』嗯 明里在这方面懂得挺多的啊呐 你不觉得很像雪花吗 贵树 『そうかな・・・。

あっ! ねぇ、待ってよ・・・』也许吧 喂 等等我 贵树 『明里!』,明里 明里 『贵树くん・・・。

来年も、一绪に桜见れるといいね』贵树同学 要是明年也能一起赏樱花就好了 远野贵树サマへ! たいへんご无沙汰しております。

こちらの夏も暑いけれど、东京にくらべればずっと过ごしやすいです。

でも今にして思えば、私は东京のあの蒸し暑い夏も好きでした。

溶けてしまいそうに热いアスファルトも、阳炎のむこうの高层ビルも、 デパートや地下鉄の寒いくらいの冷房も。

私たちが最后に会ったのは小学校の卒业式でしたから、あれからもう半年です。

ねぇ、贵树クン・・・。

私のこと覚えていますか? 贵树同学 要是明年也能一起赏樱花就好了 远野贵树敬启 许久未曾与你联络 虽然我们这里的夏天也很炎热 但跟东京比起来 感觉舒服多了 不过现在想想 我也很喜欢东京闷热的夏季 好似要溶化了一般的柏油路 透过闷热空气望见的高楼大厦 还有像便利店和地铁站里凉到发冷的冷气 我们最后见面 是在小学的毕业典礼上吧 如今已经过去了半年 喂 贵树同学 你还记得我嘛 前略、贵树クンへ。

お返事ありがとう、うれしかったです。

もうすっかり秋ですね。

こちらは红叶が绮丽です。

今年最初のセーターを、おととい私は出しました。

セーラーの上に着るクリーム色のセーターはかわいくてあたたかいです。

私の大好きなかっこうです。

贵树クンの学生服姿、どんなふうなんでしょうね。

きっと大人っぽく见えるんだろうな。

最近は部活で朝が早いのでいまこの手纸は电车で书いています。

この前、髪を切りました。

耳が出るくらい短くしちゃったから、もし会っても私ってわからないかもしれませんね。

前略 致贵树同学 感谢你的回信 我很开心 已是深秋 这里的枫叶很美 前天 我把今年先要穿的毛衣拿出来了 最近有社团活动 早上都起得很早 这封信是在电车里写的 前阵子把头发剪了 短到露出了耳朵 要是见面了 你也许都认不出我了 先辈 『远野君』远野同学 贵树 『先辈』学姐 先辈 『なに、ラブレター?』看什么呢 情书吗 贵树 『违いますよ』不是的 先辈 『ごめんね、全部お愿いしちゃって』不好意思 全都拜托给你做 贵树 『いえ、すぐ终わりましたから』没关系 马上就做完了 先辈 『ありがとう・・・、ねぇ転校しちゃうって本当?』谢谢 呐 听说你要转学了 是真的吗 贵树 『あ、はい。

三学期一杯です』是 在第三学期前后 先辈 『どこ?』去哪儿 贵树 『鹿児岛です、亲の都合で』鹿儿岛 父母的原因 先辈 『そうか・・・、さびしくなるなぁ』是嘛 那我们会很寂寞的 母 『ただいま』我回来了 贵树 『おかえり』 欢迎回来 贵树クンもきっと少しずつ、かわっていくのでしょうね。

贵树同学也在一点点地变化着吧 拝启。

寒い日が続きますが、お元気ですか? こちらはもう、何度か雪が降りました。

私はそのたびに、ものすごい重装备で学校に通っています。

东京は、雪はまだだよね。

引っ越してきてからもつい癖で、东京の分の天気予报まで见てしまいます。

敬启 最近一直很冷 你还好吗 我们这里都下了好几场雪了 拜它所赐 我上学几乎是重装上阵 东京还没下雪吧 虽然搬了家 但习惯还改不了 总会不知不觉地看东京的天气预告 同级生 『雨でもふらねぇかなぁ・・・』老不下雨啊 同级生 『でも、屋内でもきついぜ』待在室内也很闷啊 贵树 『なぁ、栃木って行ったことあるか?』呐 你们去过栃木吗 同级生 『あ、どこ?』啥 那是哪里 栃木 贵树 『栃木・・・』 同级生 『ない』没去过 贵树 『どうやっていくのかな』要怎么去呢 同级生 『さぁ、新干线とか?』不知道 坐新干线之类吧 贵树 『远いよな』好远啊 先辈 『1年!』一年级的 3人 『はい』到 今度は贵树クンの転校が决まったということ、惊きました。

お互いに昔から転校にはなれいるわけですが、それにしても鹿児岛だなんて、今度はちょっと远いよね。

いざという时に、电车に乗って会いにいけるような距离ではなくなってしまうのは、やっぱり、少し、ちょっとさびしいです。

どうかどうか、贵树クンが元気でいますように。

这次听说你要转学 让我很吃惊 难道是我们早就习惯了转学吗 不过话说回来 这次居然是转到鹿儿岛 似乎走得远了点 以前还能找机会搭电车去找你 但以后的距离就... 果然 有点寂寞了呢 总之保佑贵树同学身体健康 前略。

贵树クンへ。

3月4日の约束、とてもうれしいです。

会うのはもう一年ぶりですね。

なんだか紧张してしまいます。

うちの...

求秒速5厘米的经典台词,日语的,谢谢

明里:ねぇ、秒速5センチなんだって。

隆贵:えっ、なに? 明里:桜の花の落ちるスピード。

秒速5センチメートル。

隆贵:ん~。

明里、そういうことよく知ってるよね。

明里:ねぇ、なんだか、まるで雪みたいじゃない? 隆贵:そうかなぁ? ね~、待ってよ! 明里! 明里:隆贵くん、来年も一绪に桜、见れるといいね。

明里からの手纸 明里:远野隆贵様へ。

大変ご无沙汰しております。

こちらの夏も暑いけれど、东京に比べればずっと过ごしやすいです。

でも今にして思えば、私は东京のあの蒸し暑い夏も好きでした。

溶けてしまいそうに热いアスファルトも、阳炎のむこうの高层ビルも、デパートや地下鉄の寒いくらいの冷房も。

私たちが最后に会ったのは、小学校の卒业式でしたから、あれからもう半年です。

ねぇ、隆贵くん、あたしのこと、覚えていますか? 明里:前略隆贵くんへ。

お返事ありがとう。

うれしかったです。

もうすっかり秋ですね。

こちらは红叶がきれいです。

今年最初のセーターをおととい私は出しました。

先辈:远野くん。

隆贵:先辈。

先辈:なに?ラブレター? 隆贵:违いますよ。

先辈:ごめんね、全部お愿いしちゃって。

隆贵:いえ、すぐ终わりましたから。

先辈:ありがとう。

ねぇ、転校しちゃうって本当? 隆贵:はい、三学期一杯です。

先辈:どこ? 隆贵:鹿児岛です。

亲の都合で。

先辈:そうか。

寂しくなるなぁ。

明里:最近は部活で朝が早いので、今この手纸は电车で书いています。

この前、髪を切りました。

耳が出るくらい短くしちゃったから、もし会っても私って分からないかも知れませんね。

隆贵の母:ただいま。

隆贵:おかえり。

明里:隆贵くんも、少しずつ変わっていくのでしょうね。

明里:拝启。

寒い日が続きますが、お元気ですか。

こちらはもう何度か雪が降りました。

私はその度にものすごい重装备で学校に通っています。

东京は雪はまだだよね。

引っ越してきてからもつい癖で、东京の分の天気予报まで见てしまいます。

チームメート:雨でも降らねえかなぁ。

チームメート:でも屋内でもきついぜ。

隆贵:なぁ、栃木って、行ったことあるか? チームメート:はっ? どこ? 隆贵:栃木。

チームメート2人:ない。

隆贵:どうやって行くのかな。

チームメート:さぁ。

新干线とか? 隆贵:远いよな。

部长:一年。

みんな:はい! 部长:ラスト半周! 明里:今度は隆贵くんの転校が决まったということ、惊きました。

お互いに昔から転校には惯れているわけですが、それにしても鹿児岛だなんて…。

今度はちょっと远いよね。

いざという时に、电车に乗って会いに行けるような距离がなくなってしまうのは、やっぱり少し…ちょっと寂しいです。

どうかどうか、隆贵くんが元気でいますように。

明里:前略。

隆贵くんへ。

3月4日の约束、とてもうれしいです。

会うのはもう一年ぶりですね。

なんだか紧张してしまいます。

うちの近くに大きな桜の木があって、春にはそこでも多分、花びらが秒速5センチで地上に降っています。

隆贵くんと一绪に春もやって来てくれればいいのに、って思います。

チームメート:远野、部活行こうぜ。

隆贵:ああ。

あのさ、俺今日ちょっと、部活だめなんだ。

チームメート:引っ越しの准备か? 隆贵:そんなとこ。

悪いな。

明里:私の駅まで来てくれるのはとても助かるのですけれど、远いのでどうか気をつけて来て下さい。

约束の夜7时に、駅の待合室で待っています。

隆贵の旅 隆贵:明里との约束の当日は、昼过ぎから雪になった。

明里:ね、隆贵くん。

ネコ、チョビだ。

隆贵:こいつ、いつもここにいるね。

明里:でも今日は独りみたい。

ミミはどうしたの?独りじゃ寂しいよね。

隆贵:あの本、どう? 明里:なかなか。

昨日一晩で40亿年分読んじゃった。

隆贵:どの辺り? 明里:アノマロカリスが出てくる辺り。

二人:カンブリア纪! 明里:あたしハルキゲニアが好きだな。

こんなの。

隆贵:まぁ、似てるかも。

明里:隆贵くんは何が? 隆贵:オパビニアかな。

明里:あぁ、目が5つある人だよね。

隆贵:仆と明里は精神的にどこかよく似ていたと思う。

仆が东京に転校してきた一年后に明里が同じクラスに転校してきた。

まだ体が小さく病気がちだった仆らは、グラウンドよりは図书馆が好きで、だから仆たちはごく自然に仲良くなり、そのせいでチームメートから、からかわれることもあったけれど、でもお互いがいれば不思议にそういうことはあまり怖くはなかった。

仆たちはいずれ同じ中学校に通い、この先もずっと一绪だと、どうしてだろう、そう思っていた。

放送:新宿、新宿、终点です。

お降りのお客様は…。

隆贵:新宿駅に独りで来たのは初めてで、これから乗る路线も、仆には全て初めてだった。

ドキドキしていた。

これから仆は、明里に会うんだ。

放送:まもなく、武蔵浦和、武蔵浦和に到着いたします。

次の武蔵浦和では、快速列车の待ち合わせのため、この列车は4分ほど停车します。

与野本町...

求《秒速五厘米》里一句台词的日语原文!!

signal 作词:平井坚作曲:平井坚ぎこちない指先で 君は烟草を口にしてくすぶった気持ちを 无理に吸い込んでは 溜め息まじりに吐き出す言叶にすれば全てが 2度と戻らない気がして黙り込んだ仆に 君は呪文の様に ごめんねと缲り返すだけOne More Time 抱きしめてOne More Chance そばにいてOne More Smile 微笑みで仆を満たしてOne More Time 火を点けてOne More Change もう一度One More Kiss くちびるを重ねて求めれば求めるほど 爱は远のいてくもの绮丽な横颜が 思い出ひきがねに 涙で歪むその前にOne More Time 仆を见てOne More Chance ここにいてOne More Smile あの顷の2人を返してOne More Time 火を点けてOne More Change もう一度One More Kiss くちびるを濡らしてサヨナラの匂いだけを 残して立ち去った背中が见えなくなる前に早く 今追いかけて この手を伸ばして

求新海诚《言叶之庭》引用的《万叶集》中4句诗文的日文原文。

原文:雷神小动,刺云雨零耶,君将留?雷神小动,虽不零,吾将留妹留者。

日文:鸣神の 少しとよみて さし昙り 雨も降らんか 君を留めん鸣神の 少しとよみて 降らずとも 我は止まらん 妹し留めば译文:隐约雷鸣 阴霾天空 但盼风雨来 能留你在此 楼主务必采纳啊!!~~~~~隐约雷鸣 阴霾天空 即使天无雨 我亦留此地...

日语的时间表示法(简单明了即可) 包括 时,分,秒:等您坐沙发呢!

发表评论

您必须 [ 登录 ] 才能发表留言!