> 唯美句子 > 全职猎人窝金跟尤匹谁强

全职猎人窝金跟尤匹谁强

不打不会有结果的,就算看透整部漫画,深刻研究过他们的实力还有隐藏实力,得出数据什么的来比较。

但是他们在猎人世界里是活的,实力并不代表一切,任何微小的因素都可能使得本来实力数据高的那一方惨败,任何东西每分每秒都在改变。

包括那个没有实体的被称为‘运气’的东西。

(还有就是个人来讲比较欣赏窝金,这只是对尤匹没好感的我的主观感觉而已。)

金窝银窝的下面一句是什么啊~

1.国盛民安乐2.国强民才富3.家和人安乐 4.国安享太平5.民富国安定6.家园,世界的乐园(德国) 7.鸟自爱巢人爱家(英国)8.别人的金窝银窝,不如自己的草窝9.任何一只害鸟不会弄脏自己的窝巢10一朝辞此地,四海遂为家。

(李世民《过旧宅二首》)11.我家柱石衰,忧来学丘祷。

(李昂《题程修己竹障》)12.帝宅王家大道边,神马龙龟涌圣泉。

(蔡孚《郊庙歌辞·享龙池乐章·第二章》)13.回舟不待月,归去越王家。

(李白《相和歌辞·子夜四时歌四首·夏歌》)14.战回各自收弓箭,正西回面家乡远。

(王建《杂曲歌辞·辽东行》)15.霅溪湾里钓渔翁,舴艋为家西复东。

(张志和《杂歌谣辞·渔父歌》16.我家吴会青山远,他乡关塞白云深。

(陈子良《于塞北春日思归》)17.黄裳元吉,邦家以宁。

(卢照邻《中和乐九章·歌储宫第六》) 18.田家无四邻,独坐一园春。

(卢照邻《春晚山庄率题二首》) 19.山川只询物,宫观岂为家。

(张九龄《奉和圣制初出洛城》)

问几个类似的英语句子(50分急求!)

have one's cake and eat it too 既想留着蛋糕,又想吃(既要鱼,又要熊掌) hindsight is 20/20 事后的先见之明 hit stride 脚步走顺了 hit the books 撞书(用功) hit the hay 倒在稻草上(睡觉、就寝) hit the jackpot 中了头彩 hit the road 上路 hold a candle to 给他拿蜡烛都不配(元不能相比) hold the key to my heart 掌管我心灵的钥匙 hold your horses 勒住你的马(慢来) hang somebody out to dry 把……晾起来了(把……坑苦了) in one's back pocket 在某人裤子后口袋里(是某人的囊中之物) in the dark 在黑暗中(茫然,什么也不知道) in the lime light 站在聚光灯圈里(出风头) in the spotlight 站在聚光灯圈里(出风头) it's Greek to me 希腊文(天书) in the middle of nowhere 周围什么也没有(前不见村,后不着店) joined at the hip 连体婴(死党,从不分开的两个人) jump the gun 枪未响先偷跑(抢先) just what the doctor ordered 正是大夫说的(对症下药) keep an ear to the ground 一耳贴地(注意新动向) keep one's fingers crossed/cross one's fingers 把手指交叉成十字架(暗祈上苍保佑) kick the bucket 踢水桶(翘辫子) kill two birds with one stone一 箭双雕,一举两得 kiss up to 讨好 kitty corner 小猫的角落(斜对角) knuckle sandwich 指节骨三明治(饱以老拳) landslide 山崩(压倒性的胜利) last straw 最后一根稻草 left a bitter taste in one's mouth 留下满嘴苦味(留下不愉快的回忆) left hanging 被晾起来了(被挂起来,悬而不决) let sleeping dogs lie 别惊动睡着的狗(别无事生非,过去的事不要再提) let the cat out of the bag 放出袋中猫(泄密,说漏嘴) light a fire under your butt 在屁股下点一把火(促其行动) light at the end of the tunnel 隧道末端的光(一线希望) like hot cakes 象刚出炉的蛋糕(很受欢迎的东西,抢手货) like looking for a needle in a haystack 如同在稻草堆里找一根针(大海捞针) like pulling hen's teeth 跟拔母鸡的牙一样(艰苦不堪) like shooting fish in a barrel 桶里射鱼(瓮中捉鳖) like stealing candy from a baby 娃娃手里骗糖(易事) ling winded 长舌,碎嘴 loose cannon 松动的大炮(一触即发的脾气) lose one's marbles 疯了,神智不清 low blow 不正当的攻击,下流手段 make a mountain out of a molehill 把小土堆说成大山(小题大作) make him and break the mold 上帝造了他以后就把模型砸了(再没有跟他一样的人了) Monday morning quarterback 星期一早晨的四分卫(马后炮) monkey business 猢狲把戏(胡闹) monkey on one's back 背上的猴子(难以摆脱的负担) more than you can shake a finger at 屈指难数 more than one way to skin a cat 剥猫皮各有巧妙不同(另有办法) music to my ears 爱听的话 my old man 我的老头(我父亲) nail in the coffin 棺材钉子(致使的一击,决定成败的最重要因素) neck and neck 马脖子靠着马脖子(齐头并进,不分轩轾) no sweat不出汗(没什么大不了) not dealing with a full deck 脑子里少几张牌(头脑不正常) nothing will leave these walls 话不传出这四堵墙之外(言不入六耳) off the charts 好得没治了 off the deep end 暴跳如雷 off the fop of one's head 临时一想,随口一说 on a good note 尽欢而散 on a roll 做得很顺,势如破竹 on cloud nine 九霄云上 on fire 着火了(红火,手气旺) on my nerves 惹我心烦 on pins and needles 如坐针毡,坐立不安 on tap 桶装啤酒(现成的,预备好的) on the back burner 搁在靠后的炉子上(靠边站) on the ball 看球看得准(做事有准备,有把握) on the edge of my seat 坐在椅子前沿(专心地看和听) on the rocks 触礁,搁浅;加冰块 on the same page 在同一页上(进度相同) on the tip of my tongue 话到舌尖,呼之欲出 once in a blue moon 出蓝月亮的时候(稀罕,少见) one foot in the grave 一脚已经入了坟(入土三尺) one of a kind 独一无二 one step ahead of you 领先你一步 out of the pan and into the fire 跳出锅里,掉进火里(每况愈下) out of the picture 不在画面里 out of this world 人世所无,只应天上有 pale in comparison 相形失色 peas in a pod一 荚之豆(好哥儿们) pieces come together 拼图游戏凑成图案(诸事顺利,达成完美结果) play it by ear不 用看谱(随机应变) plenty of other fish in the sea 海里的鱼多得很(天涯何处无芳草) poker face 扑克面孔(喜怒不形于色) pop the question 提出大问题(求婚) pot calling the kettle black 锅嫌壶黑(五十步笑百步) pull oneself up by one's bootstraps 拎着鞋带把自己提起来(凭自己的力量重新振作起来) pull the rug out from underneath someone 地毯从脚下被抽出(事出意外) punch your lights out 揍得你两眼发黑 put all of one's eggs in one basket 鸡蛋都放在一个篮子里(孤注一掷) put one's foot in one's mouth 把脚丫放进嘴里(说错话了) put one's nose to the grindstone 鼻子冲着磨刀石(专心工作) put the cart before the horse 车在马前(本末倒置) put up the white flag 竖白旗(投降,放弃) rain ...

East or west, home is best.

这是类似英文中的谚语吧中文意思是 金窝银窝,不如自己的狗窝个人认为 像中文流传下来的一些俗语中有些是不符合语法的那样英文谚语从最初生成在流传 可能一直忠于最原始的版本并没有刻意去追求语法上的完美所以也就造成了楼主现在的疑惑可能在教材当中的英文语法是一回事可当英文融入并应用于生活时 就大可随意一点了吧

金窝银窝不如自己的狗窝!奔波在外的兄弟姐妹来说说!

当人熟悉了某个环境的时候,特别是自己的家的时候会有很放松的感觉,那种无拘无束的感觉虽然普通,但是却缺少不了。

这句话说的金窝银窝指的是不是你的窝,但是却金银富贵。

不是自己的家,即使再富丽堂皇还是会缺少那种自由自在的感觉,就像你走亲戚,在别人家总是会拘束一点。

所以金窝银窝不如自己的狗窝啊,即使自己的家再不好,也还是喜欢那种自由的环境。

金窝银窝不如自家的狗窝,总结成四个字的成语是什么?

金窝银窝不如自家的狗窝,总结成四个字的成语是(敝帚自珍、敝帚千金、爱惜羽毛)。

1、敝帚自珍bì zhǒu zì zhēn 【解释】敝:破的,坏的;珍:爱惜。

把自己家里的破扫帚当成宝贝。

比喻东西虽然不好,自己却很珍惜。

【出处】汉·刘珍《东观汉纪·光武帝纪》:“一量放兵纵火,闻之可以酸鼻。

家有敝帚,享之千金。

”宋·陆游《秋思》:“遗簪见取终安用,敝帚虽微亦自珍。

” 【结构】主谓式。

【用法】用于自己的东西虽无价值;也舍不得扔掉。

一般作谓语、定语、状语。

【正音】帚;不能读作“shù”。

【辨析】~和“敝帚千金”;同出一源;都表示珍惜自己的东西;但~由“敝帚千金”发展而来;语义较重;而且不用于劝诫和批评方面。

【例句】画家指着墙上一幅小画说:“这是我三十年前的处女作,笔法幼稚,实在没有什么艺术价值,但对于我却~,留着作个纪念”。

【英译】cherish sth。

of little value simply because it is one's own 【成语故事】文人相轻,自古而然。

傅毅之于班固,伯仲之间耳,而固小之,与弟超书曰:“武仲以能属文,为兰台令史,下笔不能自休。

”夫人善于自见,而文非一体,鲜能备善,是以各以所长,相轻所短。

里语曰:“家有弊帚,享之千金。

”斯不自见之患也。

译文 文人互相轻视,自古以来就是如此。

傅毅和班固两人文才相当,不分高下,然而班固轻视傅毅,他在写给弟弟班超的信中说:"傅武仲因为能写文章当了兰台令史的官职,(但是却)下笔千言,不知所止。

大凡人总是善于看到自己的优点,然而文章不是只有一种体裁,很少有人各种体裁都擅长的,因此各人总是以自己所擅长的轻视别人所不擅长的,乡里俗话说:"家中有一把破扫帚,也会看它价值千金。

"这是看不清自己的毛病啊。

2、敝帚千金bì zhǒu qiān jīn 【解释】一把破扫帚,当千金那样贵重。

比喻东西虽不好,但自己十分珍惜。

【出处】汉·刘珍《东观汉记·光武帝纪》:“帝闻之,下诏让吴汉副将刘禹曰:‘城降,婴儿老母,口以万数,一旦放兵纵火,闻之可谓酸鼻。

家有敝帚,享之千金。

禹宗室子孙,故尝更职,何忍行此!’” 【结构】主谓式。

【用法】常用作谦辞。

也用于劝诫、责备和批评。

一般作谓语、定语、状语。

【正音】帚;不能读作“zhòu”。

【辨形】敝;不能写作“蔽”或“弊”。

【例句】不竞赛,就容易抱残守缺,~,而忘记创造。

" 【英译】cherish an old broom as if it were a thousand pieces of gold--cherish a possession of little value 【成语故事】东汉初年,光武帝刘秀派大司马吴汉与征南大将军岑彭去攻打在成都称帝的公孙述,汉军进兵神速,与公孙述进行了殊死搏斗才攻占成都,吴汉下令屠城。

刘秀指责他,说老百姓家里有破扫帚也价值千金,不能掠夺他们的财产失去民心。

金窝银窝,不如自己的草窝',赏析

金窝银窝不如自己的草窝小时候,奶奶常在我耳边唠叨:“金窝银窝不如自己的草窝啊!”,当时岁数小,弄不懂,总觉得“草窝怎会比得金窝银窝呢?”后来,岁数大了,阅人间风景无数,终于明白了到这句谚语蕴含的人生哲理:金窝银窝再华美富贵,终究是别人的,想来草窝虽简陋清苦,却实实在在属于自己,与其羡慕别人的幸福,不如珍视我们现在的拥有。

人生于世,每个人都有自己的快乐与幸福。

然而,有些人只是一味心醉神迷于别人的拥有,而唯独对自己的拥有视而不见。

总觉得别人的花园百花齐放,别人的天地风光无限……于是,在仰望别人幸福的时候,在奢求别人幸福的时候,很多原本属于自己的幸福不经意间,悄悄流失……有这样一则故事:一位诗人年轻英俊才华横溢,他有美丽体贴的妻子和聪明活泼的儿子,他写的每一首诗,人们都争相传诵奉若经典。

但他整日里却闷闷不乐,脸上没有一丝笑意。

这一天,诗人为了寻找灵感,独自来到密林深处,在一条清澈的小溪旁,他遇到了一位美丽的天使。

天使见他愁眉不展,忙问︰“你为什么不快乐?我能帮你吗?”诗人痴痴望着天使说︰“我过的不如我的朋友们快乐,你能给我幸福吗?”天使听了,想了想说︰“我明白了!” 然后悄悄地从他身边“拿“走他拥有的一切——妻子、儿子、容貌、才华、财产……而后天使飘然而去。

一个月后,天使来到人间,这时漫天飞雪下得正紧,诗人衣衫褴褛,蜷缩在一座破庙前,正被寒冷和饥饿撕咬着……天使把他原本拥有的一切又还给了他。

半个月后,天使去看诗人。

这次,诗人一手揽着妻子,一手拉着儿子,满脸明媚的笑,他跪下叩谢天使说:“感谢你让我回归了幸福。

”其实幸福很简单,就是珍惜自己已经拥有的快乐!每个人拥有很多,只是你不曾发现、收集和珍视。

哲人无忧,智者常乐,并不是因为他们所爱的一切都拥有了,而是所拥有的一切他们都爱。

愚人的快乐很远,而智者的快乐很近,近在一句话、一杯茶、一朵花,一片云。

珍视“金窝银窝不如自己的草窝”这则谚语给我们的启示,珍视自己已经拥有的幸福!其实,苛责真是一种自我折磨。

总会有人为物欲横流的社会所迷惑,乱花渐入迷人眼,这其中,保持着清醒,“一箪食,一瓢饮,在陋巷。

人生不堪其忧,回也不改其乐”,原来我们手边拥有这么多,想来,真是快乐的事。

金窝银窝,不如自己的草窝 中国有个成语叫“敝帚自珍”,意思是对家里用旧的破扫帚都格外珍视,舍不得扔掉。

后来,这种现象又多了个通俗化的说法,即“金窝银窝,不如自己的狗窝”。

现实生活中,这种现象多见于60岁以上的老年群体——我们经常在爷爷奶奶辈的家里发现来自各个年代的“文物”,从发不出声音的熊猫牌收音机,到几十年没转过的飞人牌缝纫机;从少了个橱子门的民国破家具,到缺了个轱辘的飞鸽自行车,不一而足。

可以说,敝帚自珍成了这一代人生活习惯的代名词。

关于敝帚自珍,古人有着更为“恶毒”的讲解。

从前有个抠门的财主到朋友家赴宴,酒足饭饱之后回家。

路过一条小河的时候放了一个屁,财主心想,这个屁可是一肚子大鱼大肉的产物啊,可不能浪费,于是,他挽起裤腿和袖口,跳到河里,开始捞自己的屁。

旁边一个老农看见财主在河里捞东西,以为河里有什么宝贝,也跳进河里捞起来。

捞了半天,老农什么都没捞到,悻悻然要离去。

财主看到老农要走,就问他:“你捞到什么没有?”老农骂道:“我捞到个屁!”财主立马就急了:“那是我的屁,赶紧还给我!” 故事中对抠门财主的讽刺可谓入木三分。

那么,人们为什么会有敝帚自珍的心理呢?是单纯因为老年人抠门吗?也不尽然,虽然老年人普遍不舍得扔掉自己用不到的甚至坏掉的老家当,但是舍不得扔归舍不得扔,看到街上如果有破家电破家具等“破烂”时,没有几个人会将这些东西捡回家,即使这些废品比家里的还要新。

财主也是如此,他虽然非常抠门,连个屁都不舍得给别人,但是如果别人放个屁给他呢?估计他立马就躲得远远的。

其中的道理,也许就是,“别人的屁是臭的,自己的屁是香的。

” 为了证实这种“敝帚自珍”心理的普遍存在,行为经济学家们进行了一个实验。

实验的参加者被分为A、B两组。

给A组每人发一个杯子,告诉他们这个杯子完全归他们所有,他们要做的就是在现场将杯子以某个价格卖掉或者将杯子带回家。

B组,可以选择一个相同的杯子或者选择一笔钱。

实验结果非常有趣:A组中选择将杯子卖掉的人,平均卖价是元;B组中选择还要钱的人,为一个杯子钱的平均要求数量仅为元。

这说明,自己的杯子是贵的,别人的杯子是便宜的。

还有另外一个相近的实验。

将实验的参与者分为三组。

初始时,第一组每个人都拥有实验组织者给他们的一个咖啡杯;第二组每个人手中有一个400克的德芙巧克力;第三组每个人都是“两手空空”。

第一组的实验参与者被告知,他们可以用手中的咖啡杯来交换400克的德芙巧克力,也可以不做任何交换,保持原有状态不变。

第二组的实验参与者,可以用手中的德芙巧克力来交换咖啡杯,抑或保持手中的德芙巧克力不变。

第三组的任务,则是从德芙巧...

全职猎人窝金跟尤匹谁强:等您坐沙发呢!

发表评论

您必须 [ 登录 ] 才能发表留言!