> 唯美句子 > 《黄生借书说》。考试中,可能让你翻译的句子有哪些

《黄生借书说》。考试中,可能让你翻译的句子有哪些

非独书为然,天下物皆然。 今日存明日去,吾不得而见之矣。 然后叹借者之用心专,而少时之岁月为可惜也! 则其读书也必专,而其归书也必速。 惟予之公书与张氏之吝书若不相类 为一说,使与书俱。 这几个差不多,我也是学生~

黄生借书说的翻译

原文 黄生允修借书。

随园主人授以书而告之曰: 书非借不能读也。

子不闻藏书者乎?七略四库,天子之书,然天子读书者有几?汗牛塞屋,富贵家之书,然富贵人读书者有几?其他祖父积、子孙弃者无论焉。

非独书为然,天下物皆然。

非夫人之物而强假焉,必虑人逼取,而惴惴焉摩玩之不已,曰:今日存,明日去,吾不得而见之矣。

若业为吾所有,必高束焉,庋藏焉,曰“姑俟异日观”云尔。

余幼好书,家贫难致。

有张氏藏书甚富。

往借不与,归而形诸梦。

其切如是。

故有所览辄省记。

通籍后,俸去书来,落落大满,素蟫灰丝,时蒙卷轴。

然后叹借者之用心专,而少时之岁月为可惜也。

今黄生贫类予,其借书亦类予。

惟予之公书与张氏之吝书若不相类。

然则予固不幸而遇张?生固幸而遇予乎?知幸与不幸,则其读书也必专,而其归书也必速。

为一说,使与书俱。

[编辑本段]课文翻译 黄允修来借书。

我把书交给他并对他说: 书不是借来的就不会好好去读。

你没听说过那些藏书的人吗?七略四库,是皇帝的藏书,然而皇帝读书的有几个?那汗牛充栋的,是富贵人家的书,然而富贵人家读书的有几个?其余像祖父、父亲积藏许多书而儿子、孙子丢弃掉的情况,就更不用说了。

不只是书籍是这样,世间的事物都是这样。

不是那人自己的东西,而是勉强借了来的,必定担心人家催着要,就忧惧地摩挲抚摸不止,(心里)说:“今天存放在我这里,明天就要拿走了,我不能再见到它了。

"如果已经被我所拥有,必定(会)捆起来放在高处,搁起来藏着,说"姑且等改日再看吧",这样说罢了。

我小时候爱好读书,(但)家里穷,很难得到书读。

有个姓张的人家,藏书很多。

(我)到他家去借,(他)不借给我,回来以后我梦中还出现向他借书的情形。

那种迫切求书的心情,竟然达到这样的程度。

因此,只要看过的书就认真地去领会,牢牢地记在心里。

做了官以后,官俸花掉了,书籍买来了,到处都堆放满了。

(由于长期不翻阅,)以至白色的蠹虫和灰色的蜘蛛丝,时常沾满书本。

这样一来我才慨叹借来的书看得是多么用心专一,并且感叹少年的时光是多么值得珍惜啊。

如今姓黄的年轻人像我从前一样贫穷,他借书(苦读)也像我从前一样;只是我慷慨借书给人和那姓张的吝惜自己的书,舍不得借给人,这一点好像不大相同。

既然如此,那么是我实在倒霉而碰上姓张的呢,还是黄生实在幸运而遇到我呢?懂得(借到书的)幸运和(借不到书的)不幸,那么他读书一定很专心,而他还书也一定会很快。

写了这一篇借书说,把它和书一起(交给黄生)。

1 . 注音·摩mó 娑suō 俟sì 辄zhé 俸fèng 庋 guǐ 蟫yín 省(xing)2. 词句补释书非借不能读:书不是借来的就不会好好地读。

汗牛塞屋:搬运起来累的牛流汗,放在家里塞满了屋子。

这里形容藏书很多。

非夫人之物而强假焉:不是那人自己的物品而勉强从别人那里借到。

夫人,那人。

指向别人借书的人。

夫,音fú。

强假,勉强借来。

惴惴焉摩玩之不已:忐忑不安地将它玩弄不止。

惴惴,音zhuìzhuì,惴惴不安、提心吊胆,忧惧的样子。

摩玩,摩挲 ( suō ) 玩弄,抚弄。

必高束焉,庋藏焉:一定捆起来挂在高处,收藏起来。

“高”形容词作“束”的状语,“在高处”。

庋,音guǐ,置放;收藏。

姑俟异日观:姑且等到日后再来看吧。

姑,姑且、且。

俟,音sì,等候、等待。

异日,日后、将来。

故有所览辄省记: ( 因为迫切地要读书,又得不到书 ) 所以 ( 凡是 ) 有看过的就记在心里。

有所览,有看到的。

辄,就。

省记,记在心里。

省,音xǐng,明白。

俸去书来,落落大满:薪俸花掉了,书籍买来了, ( 屋里 ) 到处都堆放满了。

落落,堆集的样子。

俸,指官俸,做官的俸禄。

素蟫灰丝,时蒙卷轴:白色的蠹鱼和灰色的蜘蛛丝常常沾满了书卷。

素蟫,指书里的白色的蠹虫。

灰丝,指灰色的蜘蛛丝。

今黄生贫类予:如今黄生像我 ( 以前 ) 一样贫穷。

类,似,像。

惟予之公书与张氏之吝书若不相类:只是我把自己的书拿出来同别人共用,这和张氏吝惜自己的书 ( 不 借给别人 ) 好象不大相同。

惟,只是。

公,动词,同别人共用。

吝书,舍不得 ( 把 ) 书 ( 借给别人 ) 。

然则予固不幸而遇张乎:既然如此,那么我是实在不幸而遇到张 ( 这样的吝啬鬼 ) 。

然而,既然这样,那么……。

固,本来、诚然、实在。

3 . 辨音①假jiǎ 非夫人之物而强假焉 jià 假期 ②省xǐng 故有所览辄省记 shěng 节省 ③juǎn 翻卷 juàn 素蟫灰丝时蒙卷轴 4. 辨义 ·子不闻藏书者乎 你 ·子孙弃者无论焉 儿子、儿辈 ·然天子读者有几 然而 ·非独书为然 这样 ·非独书为然 是 ·若业为吾所有 被 ·为一说 作、写 ·然后叹借者之用心专 接着,这以后 ·然则予固不幸而遇张乎 这样说来,那么 ·非夫人之物而强假焉 表强调语气 ·而惴惴焉摩玩之不已 ……地 ·子孙弃者无论焉 表感叹语气 ·必高束焉 指代书,也可理解为表感叹语气授以书而告之曰 代指黄生 ·吾不得而见之矣 代指书 少时之岁月的惟予之公书与张氏之吝书若不相类 用在主谓结构之间,取消独立性[编辑本段]课文分析 作者认为自己幼时借不到书而“形诸梦”是非常不幸的...

黄生借书说翻译

清代作家袁枚的代表作之一,选自《小仓山房文集》。

本文提出“书非借不能读”的观点,劝勉人们不要因为条件不利而却步不前,也不要因为条件优越而贪图安逸。

文章围绕中心,夹叙夹议,层次清楚。

作者袁枚,字子才,号简斋,自号随园主人,所作散文感情真切,论诗主张抒写性情。

原文 黄生借书说黄生允修借书。

随园主人授以书而告之曰: 书非借不能读也。

子不闻藏书者乎?七略、四库,天子之书,然天子读书者有几?汗牛塞屋,富贵家之书,然富贵人读书者有几?其他祖父积、子孙弃者无论焉。

非独书为然,天下物皆然。

非夫人之物而强假焉,必虑人逼取,而惴惴焉摩玩之不已,曰:“今日存明日去,吾不得而见之矣。

”若业为吾所有,必高束焉,庋藏焉,曰:“姑俟异日观”云尔。

余幼好书,家贫难致。

有张氏藏书甚富。

往借,不与,归而形诸梦。

其切如是。

故有所览辄省记。

通籍后,俸去书来,落落大满,素蟫灰丝时蒙卷轴。

然后叹借者之用心专,而少时之岁月为可惜也! 今黄生贫类予,其借书亦类予;惟予之公书与张氏之吝书若不相类?然则予固不幸而遇张乎,生固幸而遇予乎?知幸与不幸,则其读书也必专,而其归书也必速。

为一说,使与书俱。

翻译 书生黄允修来借书。

我把书交给他并且告诉他说: 书不是借来的就不会好好去读。

你没听说过那些收藏书的人的事吗?《七略》、《四库》,是天子的书,但是天子中读书的人有几个?那搬运起来使牛累得流汗的书,放在家里塞满了屋子,是富贵人家的书,但是富贵人家中读书的人又有几个?其余像祖辈和父辈积藏书籍,而子辈和孙辈丢弃的就不用说了。

不只书是这样,天下的事物都是这样。

不是那人自己的东西而勉强(向别人)借来,(他)一定会担心别人催着要还,就忧心忡忡的不停抚摩赏玩那东西,说:“今天东西存放在这里,明天它就要拿走了,我不能够再看到它了。

”如果东西已经被我所拥有,一定会把它捆绑起来放在高处,放置收藏起来,说“暂且等到日后再看吧。

”如此而已。

我小时候很喜欢书籍,但是家里贫穷难以得到(书)。

有个姓张的人收藏的书很多。

(我)到张家借书,他不借给我,回来后在梦里还出现那种情形。

我求书的心情迫切到了这种程度。

所以只要看过的书,就会牢牢记住。

做官以后,俸禄拿出去书籍买了回来,堆得到处都是,蠧虫丝迹时常覆盖书册。

这样以后才感叹借书的人是用心专一,而自己少年时代的时光是多么值得珍惜啊! 如今姓黄的年轻人像我从前一样贫穷,他借书苦读也跟我当时相同;只是我把书公开,慷慨出借和姓张的人吝惜自己的书,似乎并不相同。

既然这样,那么是我本来不幸遇到了姓张的人,还是姓黄的年轻人本来有幸遇到我呢?懂得了借到书的幸运和借不到书的不幸,那么他读书一定很专心,而他还书也一定会很迅速。

写了这一篇借书说,让它同出借的书一起交给姓黄的年轻人。

字词注释 (1)选自《小仓山房文集》。

袁枚,字子才,号简斋(随园主人),文学家,浙江钱塘人。

(2)生:对读书人的称呼。

(3)授:交给,交付。

(4)子:对人的尊称,相当于现代汉语的“您”。

(5)《七略》《四库》,天子之书:《七略》《四库》是天子的书。

《七略》,我国最早的图书目录分类著作,分为辑略、六艺略、诸子略、诗赋略、兵书略、术数略、方技略七部。

《四库》,唐朝京师长安和东都洛阳的藏书,有《经》、《史》、《子》、《集》四库。

这里《七略》、《四库》都指内府藏书。

(6)然:但是。

(7)汗牛塞屋,富贵家之书:那汗牛塞屋的是富贵人家的藏书。

这里说富贵人家藏书很多,搬运起来就累得牛马流汗,放置在家里就塞满屋子。

汗,名词用做动词,使……流汗。

(8)祖父:祖父和父亲。

(9)弃者:丢弃的情况。

(10)无论:不须说,不用说,不必说。

(11)然:这样。

(12)夫(fú)人:那人。

指向别人借书的人。

(13)强(qiǎng):勉强。

(14)假:借。

(15)惴惴(zhuì)焉:忧惧的样子。

(16)摩玩:摩:抚摸。

玩:玩弄。

(17)业:已、已经。

(18)高束:捆扎起来放在高处。

束,捆,扎。

(19)庋(guǐ):放置。

藏:收藏。

(20)姑俟(sì):姑且等待。

姑,姑且、且。

(21)异日:日后,将来。

(22)云:说 。

尔:这样的。

(23)难致:难以得到。

富:多。

(24)与:给。

(25)形诸梦:形之于梦。

在梦中现出那种情形。

形,出现。

诸,等于“之于”。

(26)切:迫切。

(27)如是:像这样。

(28)故有所览辄省(xǐng)记:(因为迫切地要读书,又得不到书。

)所以看过的就记在心里。

省,记。

辄,就。

(29)通籍:做官。

做了官,名字就不属于“民籍”,取得了官的身份,所以说“通籍”。

这是封建士大夫的常用语。

籍,民籍。

通,动词,表示从民籍到仕宦的提升。

(30)俸:俸禄,官吏的俸禄。

(31)落落:形容多而连续不断的堆积。

(32)素蟫(yín):指书里的蠹虫。

(33)灰丝:指灰尘和虫丝。

(34)时蒙:时常布满。

(35)卷(juàn)轴:书册。

古代还没有线装书的时期,书的形式是横幅长卷,...

黄生借书说翻译

青年黄允修来借书。

我把书交给他并告诉他说: 书不是借来的就不能(好好地)去读。

你没听说过那些藏书的人(怎样读书)吗?《七略》、《四库》是皇帝的藏书,但皇帝读书的有几个?搬运起来使牛累得流汗,放在家里塞满屋子的,是富贵人家的书,但富贵人家读书的有几个?其余祖父、父亲收藏,儿子孙子丢弃的就更不用说。

不只书籍是这样,天下的事物(也)都是这样。

不是那人自己的东西而勉强向别人借来,(他)一定担心别人催着要回,因而就忧惧地摩挲玩弄个不停,说:“今天存放(在我这里),明天(就要)离开我了,我不能够再看到它了。

”如果(这东西)已经被我所拥有,一定会(把它)捆扎好放在高处,保存起来,说:“姑且等到别的日子再来看吧。

”如此而已。

我小时候喜好读书,但是家里贫穷,很难得到书读。

有个姓张的人家藏书很多。

(我)到他家去借(书阅读),(他)不借给我,回来以后我在梦中还出现向他借书的情形。

我那种迫切(求书的心情就)像这样。

所以(只要)有看过的书就记在心里。

做了官以后,薪俸花掉了,书籍买来了,屋里到处都堆放满了,蠧虫丝迹,时常覆盖书册。

这样以后我(才)感慨借书读的人是(那么)用心专一,而自己少年时候的光阴是(多么)值得珍惜啊! 现在黄允修像我(从前一样)贫穷,他借书(苦读)也像我(从前一样);只不过我把书公开,慷慨出借和姓张的吝惜书籍,(不肯出借,)似乎并不相同。

这样看来,那么是我本来不幸遇到了姓张的,而姓黄的年轻人本来幸运遇到我么?(黄生)懂得了(借到书的)幸运和(借不到书的)不幸运,那么他读书一定会专心,而他还书也一定会很快。

(我)写下这一篇说,把(它)同(出借的)书一起(交给黄生)。

黄生借书说重点字词翻译

年轻人黄允修来借书。

我把书借给他并且告诉他说:“书要不是借来的就不能好好地读。

你没有听说过那些藏书人不懂书的事吗?七略四库是皇帝的藏书,可是皇帝中读书的人又有几个呢?,那汗牛塞屋的是富贵人家的藏书,但是富贵之家的肯读书的又有几个?另外像祖辈父辈积藏许多书,可儿子孙子丢弃掉的情况就更不用说了。

不只书籍是这样,天下的事物都这样。

不是那人自己的东西而勉强借了来,一定担心人家催着要,就忐忑不安的摩挲抚弄它不停止,心里说:“今日还存放在我这里,明天就要拿走了,我不能再看见它了。

”如果已经被我所拥有,一定捆起来放在高处,收藏起来,说什么:‘姑且等到日后再看吧’等等。

我小时候就喜欢读书,家里穷,很难得到书籍。

有个姓张的人家藏书很多。

我去借,他不借给我,回来后在梦中还出现这种情形。

那种迫切求书的心情竟然达到这种程度。

因为迫切的要读书,又得不到书,所以有看过的书就认真的去领会,记在心里。

做官以后,官俸花掉了,书籍买来了,书堆得到处都是由于长时间不翻阅,白色的蠹虫,和虫丝时常覆盖书籍。

这样以后我才慨叹借书的人是多么的用心专一,并且感叹少年的时光是多么值得珍惜。

”如今姓黄的年轻人像我从前一样贫穷,他借书苦读也像我从前一样;只是我慷慨的书借给别人和那姓张的吝惜书不借给别人好像不同。

既然这样,那么我是本来不幸才碰到张氏呢,还是黄生本来就幸运而遇见了我呢?懂得借到书的幸运和借不到书的不幸,那么他读书一定很专心,他还书一定会很快。

写了一篇借书说,让它同出借的书一起交给姓黄的年轻人。

黄生借书说的全文解释

年轻人黄允修来借书。

随园主人我把书交给他并且告诉他说: 黄生允修借书。

随园主人授以书而告之曰: “书不是借来的就不能好好地去读。

您没有听说过那些收藏书籍的人的事吗?七略四库是天子的藏书,但是天子中读书的人又有几个?搬运时使牛累得出汗,放置在家就堆满屋子的书是富贵人家的书,但是富贵人家中读书的又有几个?其余像祖辈父辈积藏许多图书、子辈孙辈丢弃图书的情况就更不用说了。

不只书籍是这样,天下的事物都这样。

不是那人自己的东西而勉强向别人借来,他一定会担心别人催着要回,就忧惧地摩挲抚弄那东西久久不停,说:‘今天存放在这里,明天就要拿走了,我不能再看到它了。

’如果已经被我占有,必定会把它捆起来放在高处,收藏起来,说:‘暂且等待日后再看’如此而已。

” “书非借不能读也。

子不闻藏书者乎?七略四库,天子之书,然天子读书者有几?汗牛塞屋,富贵家之书,然富贵家之书,然富贵人读书者有几?其他祖父积、子孙弃者无论焉。

非独书为然,天下物皆然。

非夫人之物而强假焉,必虑人逼取,而惴惴焉摩玩之不已,曰:‘今日存明日去,吾不得而见之矣。

’若业为吾所有,必高束焉,庋藏焉,曰:‘姑俟异日观’云尔。

” “我小时候爱好书籍,但是家里贫穷,难以得到书读。

有个姓张的人收藏的书很多。

我去借,他不借给我,回来就在梦中还出现那种情形。

求书的心情迫切到这种程度。

所以只要有看过的书就认真深思并记住。

做官以后,官俸花掉了,书籍买来了,一堆堆地装满书册。

这样以后才慨叹借书的人用心专一,而自己少年时代的时光是多么值得珍惜啊!” “余幼好书,家贫难致。

有张氏藏书甚富。

往借,不与,归而形诸梦。

其切如是。

故有所览辄省记。

通籍后,俸去书来,落落大满,素蟫灰丝时蒙卷轴。

然后叹借者之用心专,而少时之岁月为可惜也!” 现在姓黄的年轻人像我从前一样贫穷,他借书苦读也像我从前一样;只是我的书借给别人同别人共用和姓张的人吝惜自己的书籍好像不相同。

既然这样,那么我本来不幸是遇到姓张的呢,姓黄的年轻人本来幸运是遇到了我呢?懂得借到书的幸运和借不到书的不幸运,那么他读书一定会专心,并且他还书一定会很迅速。

今黄生贫类予,其借书亦类予;惟予之公书与张氏之吝书若不相类。

然则予固不幸而遇张乎,生固幸而遇予乎?知幸与不幸,则其读书也必专,而其归书也必速。

写了这一篇借书说,让它同出借的书一起交给姓黄的年轻人。

为一说,使与书俱。

文中最能表现作者爱书的句子哪一句,《黄生借书说》,

人 手 大 小 飞 涕 臭 江 河 去 生 缘 亲 远 孰 比 鄙 兵 病 察 彻 乘 从 当 道 得 定 伐 犯 方 负 赋 更 故 顾 观 归 好 号 还 会 惠 及 极 计 济 加 假 间 简 见 节 竭 尽 进 居 举 具 俱 聚 邃 决 类 临 虑 论 漫 灭 明 名 命 谋 难 平 戚 启 强 请 穷 求 取 全 任 入 塞 善 少 舍 涉 生 胜 师 施 实 食 使 释 恃 属 说 顺 素 汤 痛 亡 为 务 徒 狭 鲜 向 效 信 行 形 兴 修 徐 许 寻 业 遗 贻 夷 异 易 诣 益 阴 引 盈 余 远 云 责 章 知 止 致 质 众 专 周 走 足 卒 作 坐 布衣 菲薄 间隔 交通 节目 绝境 其实 阡陌 亲戚 驱驰 问津 无论 牺牲 鸿儒 白丁 -------------------------------------------- 黄生借书说 黄生允修借书.随园主人授以书而告之曰:“书非借不能读也.子不闻藏书者乎?七略四库,天子之书,然天子读书者有几?汗牛塞屋,富贵家之书,然富贵人读书者有几?其他祖父积、子孙弃者无论焉.非独书为然,天下物皆然.非夫人之物而强假焉,必虑人逼取,而惴惴焉摩玩之不已,日‘今日存,明日去,吾不得而见之矣.’若业为吾所有,必高束焉,庋藏焉,曰‘姑俟异日观’云尔.” “余幼好书,家贫难致.有张氏藏书甚富.往借,不与,归而形诸梦.其切如是.故有所览辄省记.通籍后,俸去书来,落落大满,素灰丝时蒙卷轴.然后叹借者之用心专,而少时之岁月为可惜也.” 今黄生贫类予,其借书亦类予;惟予之公书与张氏之吝书若不相类.然则予固不幸而遇张乎,生固幸而遇予乎?知幸与不幸,则其读书也必专,而其归书也必速.为一说,使与书俱.-------------------------------------------- 在《黄生借书说》原文中找出给出的字词,把原文拉下即可,例如:去 俸去书来 俱 使与书俱

《黄生借书说》中“惟予之公书与张氏之吝书若不相类。

”中“若”字...

点击上的整句话的翻译是:只不过我把书公开,慷慨出借和姓张的吝惜书籍(不肯出借),似乎并不相同。

这么看来的话,逐字翻译若应该解释为似乎。

但是如果你是纠结于句子翻译里的若的意思的话那大可不必,老师说批翻译只看几个关键字,其他只要语句通顺点到为止就好。

《黄生借书说》。考试中,可能让你翻译的句子有哪些:等您坐沙发呢!

发表评论

您必须 [ 登录 ] 才能发表留言!