> 唯美句子 > 人死在异地的“成语”以及各种形容用语

人死在异地的“成语”以及各种形容用语

人死在异地的“成语”以及各种形容用语。越多越好 谢谢!

客死他乡

丧在古文中有什么意思

丧 1 [sāng]

跟死了人有关的事:~事。~礼。~亡。~假([jiU])。~乱。治~。吊~。

丧 2 [sàng]

丢掉,失去:~失。~生。~偶。~胆。~气(不吉利,倒霉。“气”读轻声)。颓~(情绪低落,精神委靡)。懊~。沮~。~权辱国。~尽天良(良心全部失去了)。

命丧黄泉的的丧是什么意思?

命丧黄泉原本【命丧黄权】,原本为三国典故,庞统在在围攻雒城的战斗中,于落凤坡中西川黄权埋伏,遭流矢而死。后因封建迷信和百姓误传,变成了“黄泉”。

【解释】:丧:丧失

命:生命

黄泉,在中国文化中是指人死后所居住的地方。古代认为天地玄黄,而泉在地下,所以称为黄泉。一说为中国以黄河流域为中心,泉水因黄土而变黄,故称为黄泉。乐府诗集˙卷七十三˙杂曲歌辞十三˙古辞˙焦仲卿妻:结发同枕席,黄泉共为友

【例句】:庞统因一时意气而命丧黄泉。

文言文翻译

胡文海,是山西省晋中市大峪口村人。少年时务农,非常熟悉耕作业务。他长大成人以后,大量置办产业,家境富裕。

文海长年在乡村生活,深知百姓的疾苦。他曾经喟然长叹,说:“我若有才气,应该为乡亲们服务,怎么能为那些有钱有势的人卖命呢?”文海任侠好义,喜欢为乡里人排难解纷,都很公平允当,乡里人把他看做鲁仲连一样的人物。

1999年某日,文海亲自在田地耕耘。这时有高氏兄弟经过,他们用话语激怒文海,而且用铁锹多次砍文海的头部。文海伤势很重,险些死去。

文海非常气愤,以为是村官们指使高氏兄弟干了此事,就考虑复仇计划。

当初,村官们贪污公款,多达500万元;他们又擅自出卖了两处煤矿,而村里只有三处煤矿。文海听说此事,非常不高兴,就联名乡里,多次向法律主管部门申诉。可是始终无人受理此事,文海也和村官们结下仇怨。

2001年10月26日 晚上亥时,文海与弟弟胡青海持出离家门,在村里射击销售员、村吏和会计,杀十四人,伤三人。事后,文海等人要逃往异地,但最终还是被逮捕。

十二月二十五日上午辰时,晋中法庭审理胡文海一案,于是远近群众都聚集过来,前往旁听。

法官说:“杀了人,你知道严重后果吗?”

“知道,以命抵命罢了。”文海淡然作答。

“手持凶器,灭人满门,连妇女儿童都不放过,为什么如此残忍呢?”法官诘问道。

“斩草要除根,杀恶人要杀尽,如果不杀了他们,他们将来一定会报复我的妻儿,一定要为害一方百姓!可是我错杀一名串门的孩童,到现在都后悔不迭。文海怅然作答。

“你为什么杀人?”

文海昂然作答:“我,生在新社会,长在红旗下,守法兴义,并且经常用家乡圣贤关云长等人的事迹勉励自己,何曾不想做一个良善有德的公民?想不到村里的官员们贪污渎职,欺压良民,多行不法之事。他们因为贪污受贿而致富,百姓们却日益贫困。为此事我们不断上告,到省、市、县、乡各级部门申诉。总共四年了,然而从来没见哪个部门出来受理此事。 关汉卿 先生说过:贪官污吏一定要统统杀掉。我的所作所为,不过是替天行道罢了,怎么能说是杀人呢?”

“不要再说了!你最终还是杀了人,死罪是免不了的!”

听了这句话,文海大笑。很久以后,他才说:“因为有权有势的人欺负百姓,所以百姓活不下去;因为百姓活不下去,所以百姓不怕死;如果百姓不怕死,又为什么拿死亡来恐吓百姓呢?”

文海被处以死刑,他的事迹也很快被国人知晓。众人都扼腕惋惜,有许多人称他为“胡壮士”,赞赏他的所作所为。

少史公杜清春说:文海杀的人太多,不免伤害无辜;然而因为他是为公事出头,国内有许多人高度评价他。出现这种情况,难道是因为同病相怜吗?那些司法部门官员碌碌无为,居其位却不谋其政,最终导致这幕惨剧的发生,我们后人应该以此为戒啊!

求文言文的意思《何不食肉糜》

何不食肉糜 典故。 出处:《晋书.惠帝纪》:“......及天下荒乱,百姓饿死,帝曰:‘~’?” 释义:肉糜就是肉粥。晋惠帝在位时天下曾经暴发大饥荒,导致全国不少地方都出现了老百姓被活活饿死的情况。 可晋惠帝司马衷生性呆傻,养尊处优,体会不到民间疾苦。当有人向他报告已经饿死了很多人时,他竟然惊异地说:“老百姓没有粮吃,为何不去吃肉粥呢?” 同义词:饱汉不知饿汉饥。 含义:如果听见别人对自己说出“晋惠帝曰:‘~’?”这种话来,那一定是在说自己的处境比对方优越,说话不切合实际,体谅不到对方的难处。含有讽刺、批评之意。 原文: 帝尝在华林园,闻虾蟆声,谓左右曰:“此鸣者为官乎,私乎?”或对曰:“在官地为官,在私地为私。”及天下荒乱,百姓饿死,帝曰:“何不食肉糜?”其蒙蔽皆此类也。

葬花吟 全文的意思

*

译文:

花儿已经枯萎凋残,风儿吹得它漫天旋转。退尽了鲜红颜色,消失了芳香,有谁对它同情哀怜?

柔软的蛛丝儿似断似连,飘荡在春天的树间。漫天飘散的柳絮随风扑来,沾满了绣花的门帘。

闺房中的少女,面对着残春的景色多么惋惜。满怀忧郁惆怅,没有地方寄托愁绪。

手拿着锄花的铁锄,挑开门帘走到园里。园里花儿飘了一地,我怎忍心踏着花儿走来走去?

轻佻的柳絮,浅薄的榆钱,只知道显耀自己的芳菲。不顾桃花飘零,也不管李花纷飞。

待到来年大地春回,桃树李树又含苞吐蕊。可来年的闺房啊,还能剩下谁?

新春三月燕子噙来百花,散着花香的巢儿刚刚垒成。梁间的燕子啊,糟蹋了多少鲜花多么无情!

明年百花盛开时节,你还能叼衔花草。你怎能料到房主人早已死去,旧巢也已倾落,只有房梁空空。

一年三百六十天啊,过的是什么日子!刀一样的寒风,利剑般的严霜,无情地摧残着花枝。

明媚的春光,艳丽的花朵,能够支撑几时。一朝被狂风吹去,再也无处寻觅。

花开时节容易看到,一旦飘落难以找寻。站在阶前愁思满怀,愁坏了我这葬花的人。

手里紧握着花锄,我默默地抛洒泪珠。泪珠儿洒满了空枝,空枝上浸染着斑斑血痕。

杜鹃泣尽了血泪默默无语,愁惨的黄昏正在降临。我扛着花锄忍痛归去,紧紧地关上重重闺门;

青冷的灯光照射着四壁,人们刚刚进入梦境。轻寒的春雨敲打着窗棂,床上的被褥还是冷冷冰冰。

人们奇怪是什么事情,使我今天这样格外伤心?一半是对美好春光的爱惜,一半是恼恨春天的逝去。

我高兴春天突然来临,又为它匆匆归去感到抑郁。春天悄然无语地降临人间,又一声不响地离去。

昨晚不知院外什么地方,传来一阵阵悲凉的歌声。不知道是花儿的灵魂,还是那鸟儿的精灵?

不管是花儿的灵魂,还是鸟儿的精灵,都一样地难以挽留。问那鸟儿,鸟儿默默无语,问那花儿,花儿低头含羞。

我衷心地希望啊,如今能够生出一双翅膀。尾随那飞去的花儿,飞向那天地的尽头。

纵使飞到天地的尽头,那里又有埋葬香花的魂丘?

不如用这锦绣的香袋,收敛你那娇艳的尸骨。再堆起一堆洁净的泥土,埋葬你这绝代风流。

愿你那高贵的身体,洁净的生来,洁净的死去。不让它沾染上一丝儿污秽,被抛弃在那肮脏的河沟。

花儿啊,你今天死去,我来把你收葬。谁知道我这薄命的人啊,什么时候忽然命丧?

我今天把花儿埋葬,人们都笑我痴情。等到我死去的时候,有谁把我掩埋?

不信请看那凋残的春色,花儿正在渐渐飘落。那也就是闺中的少女,衰老死亡的时刻。

一旦春天消逝,少女也便白发如丝。花儿凋零人死去,花儿人儿两不知!

*

注释:

⑴榭(xiè):建在高土台或水面(或临水)上的的建筑,是一种借助于周围景色而见长的园林或景区休憩建筑。

⑵香丘:是根据佛教名词“香山”新造的词,意思是香气缭绕的小山丘,比喻有一小方受佛教庇护,可以安居乐业的土地。不奢求香气缭绕的蓬莱仙境。

⑶一抔(póu):意思是一捧之土。典出《史记·张释之冯唐传》:“假令愚民取长陵一抔土,陛下何以加其法乎?”净土:佛教专用名词,原意指完全被佛教度化的土地,净土上除了佛教之外没有任何其它外道。与“一抔”联用后成为双关语,也指只有汉文化,不被佛教文化沾染的土地。

⑷帘中女儿惜春莫:“帘中”与上句为顶针续麻格。“莫”,“暮”的古字。

⑸洒上花枝见血痕:此句与两个传说有关:①娥皇、女英在湘江哭舜,泣血染竹枝成斑。所以黛玉号“潇湘妃子”。②蜀帝杜宇魂化杜鹃鸟,啼血染花枝,花即杜鹃花。所以下句接言“杜鹃”。案:周汝昌言:(花枝)谓花即泪染,非“空枝”之义。

⑹他年葬奴知是谁:这一句中在周汇本中出现了矛盾。在《葬花吟》中打出的是“奴”,而在下一章节中宝玉感慨句写出的是“我”,而周先生在注释中特意说明用“奴”“我”字样可体现小女随口吟成,改成“侬”尽显文人酸气。

异地相逢,他们都喜出外望的异是什么意思意思

1、解释:异:不同的,异地:他乡。

2、异地相逢拼音:[yì dì xiāng féng]

3、解释异地:他乡。在他乡相遇。

4、出处:唐·李咸用《春日喜逢乡人刘松》诗:“故人不见五春风,异地相逢岳影中。”

5、事例:父子~,也不免落泪。 ----清·文康《儿女英雄传》第十二回

6、用法:作谓语、定语;指在外地相遇。

7、近义词:他乡遇故知

请翻译文言文《苏章传》

原文:苏章字孺文,扶风平陵人也。八世祖建,武帝时为右将军。祖父纯,字桓公,有高名,性强切而持毁誉,士友咸惮之,至乃相谓曰:“见苏桓公,患其教责人,不见,又思之。”三辅号为“大人”。永平中,为奉车都尉窦固军,出击北匈奴、车师有功,封中陵乡侯,官至南阳太守。斋

碌檬章少博学,能属文。安帝时,举贤良方正,对策高第,为议郎。数陈得失,其言甚直。出为武原令,时岁饥,辄开仓廪,活三千余户。顺帝时,迁冀州刺史。故人为清河太守,章行部案其奸臧。乃请太守,为设酒肴,陈平生之好甚次。太守喜曰:“人皆有一天,我独有二天。”章曰:“今夕苏孺文与故人饮者,私恩也;明日冀州刺史案事者,公法也。”遂举正其罪。州境知章无私,望风畏肃。换为并州刺史,以推折权豪,忤旨,坐免。隐身乡里,不交当世。后征为河南尹,不就。时天下日敝,民多悲苦,论者举章有干国才,朝廷不能复用,卒于家

译文:苏章,字孺文,扶风平陵人.他的八代祖上是苏建,武帝在位时担任右将军.他的祖父叫苏纯,字恒公,有很大的名声,性格倔强急性子而且不怕当面指出别人的缺点(就是当面提意见),士子和友人都很忌惮他,见面后都互相说:“见苏桓公,害怕他教诲责备人,见不到他,却又思念他.”京城周围的人都称他为“大人”.永平年间,在窦固的军队担任奉车都尉,随军攻打北匈奴、车师有功,受封为中陵乡侯,后来做官到南阳太守.

苏章从小就十分博学,善于写作。安帝在位的时候,朝廷荐举贤良方正有学识的人,苏章应对得当,策论高妙,得以任用,(就是选拔年轻干部)担任议郎这一职务。在皇帝面前几次议论政策得失,发表的言论切中时弊,群臣都认为他十分正直。不久外放作了武原县令,当年是灾年,苏章立刻打开官仓赈灾,救活了三千多户人。顺帝在位的时候,苏章升职担任了冀州刺史。苏章有老朋友在其属下担任了清河太守,苏章接受任务查证老友的腐败问题 。 后其得知苏章为其上司,便设宴相请。席间清河太守陈述了二人平生的情谊,并说:“人皆有一天,我独有二天”(意即苏章为其保护伞)。苏章称:“今日我与你故人叙旧,是私人关系;明日我是冀州刺史办案,要依法办公事。”第二日公堂之上遂将老友拿下,依律治罪。于是冀州境内都知道苏章是个刚正无私的人,纷纷对其敬畏。后来苏章异地交换做并州刺史,上折得罪了当地权贵,因为违反了皇帝的旨意当即被罢免。苏章隐居在乡间,不与官场来往。后来又被朝廷征召为河南尹,不肯前去就职。当时,天下日益动荡,人民多有疾苦,有评论的人向朝廷举荐苏章有治国之才,然而朝廷始终没有任用他,苏章最后在家乡去世

一个语文阅读题 不知道这句话为什么不对 在原文找不到答案 希望大家帮帮忙

下文中提到的鸿雁给人的感受,南征表现:令人心胸开阔,精神振奋;动态美、不停歇表现:坚忍强劲,亦刚亦柔;南迁配上秋冬的气氛表现:雄浑悲壮。审美的感受,是鸿雁自身配上其所在的环境才会有的。对联中的鸿雁在没有特定的环境描写下,并不能体现亦刚亦柔,雄浑悲壮的审美感受。

*在语文书中是什么意思

目录和文章标题里,选读课文。文章内容里,有补充注释内容

人死在异地的“成语”以及各种形容用语:等您坐沙发呢!

发表评论

您必须 [ 登录 ] 才能发表留言!