求一首英文头韵诗!急!要头韵而且要四
求一首英文头韵诗!急!要头韵 而且要四段的诗 每段四个以上句子那种!!
头韵诗就是Alliterative Verse,种类很多,规则也很多。
想要著名的还是现作?
著名的有写Narnia的Lewis写的:
The marble maid, under mask of stone
shook and shuddered. As a shadow streams
Over the wheat waving, over the woman's face
Life came lingering. Nor was it long after
Down its blue pathways, blood returning
Moved, and mounted to her maiden cheek.
写[魔戒]的J R R Tolkien也在The Lay of Children of Hurin里写了很长的一段。
现作没有可能像名著那样棒,但是不知道你需要哪种。
Wolf Son (现作)
Baying barking bracken fur, traveling o'er moonlight moor.
Howling hounds hastening dawn, swift footed with steps so sure.
Wailing warnings warring screams, home guarded by canine claw.
Snarling shredding shuddering trees, marking ways that come before.
Wolf worries wary lore, sons of warriors at death's door.
Hunger hunting hurting pride, winter's wind and snowflakes soar.
Leaves lashing lonesome pride, new day wolves never more.
请介绍英语里的“头韵”?(不超过50个汉字)
头韵就是alliteration,一句话里至少有两个单词以同样的字母开头,单词不一定要连续
例句:she is a bold beauty, bold 和 beuaty就是压了头韵
求英文尾韵和头韵的名句
Twinkle, twinkle, little star,
How I wonder what you are!
Up above the world so high,
Like a diamond in the sky!
Repeat:
*Twinkle, twinkle, little star,
How I wonder what you are!*
When the blazing sun is gone,
When he nothing shines upon,
Then you show your little light,
Twinkle, twinkle, all the night.
(*repeat)
Then the traveller in the dark,
Thanks you for your tiny spark,
He could not see which way to go,
If you did not twinkle so.
(*repeat)
In the dark blue sky you keep,
And often through my curtains peep,
For you never shut your eye,
Till the sun is in the sky.
(*repeat)
As your bright and tiny spark,
Lights the traveller in the dark,—
Though I know not what you are,
Twinkle, twinkle, little star.
请大家给一些英语里压头韵和压尾韵的例子,越多越好哦~
Starry, starry night
Paint your palette blue and gray
Look out on a summer's day
With eyes that know the darkness in my soul
Shadows on the hills
Sketch the trees and the daffodils
Catch the breeze and the winter chills
In colors on the snowy linen land
Now I understand
What you tried to say to me
How you suffered for your sanity
How you tried to set them free
They would not listen they did not know how
Perhaps they'll listen now
Starry, starry night
Flaming flowers that brightly blaze
Swirling clouds in violet haze
Reflect in Vincent's eyes of china blue
Colors changing hue
Morning fields of amber grain
Weathered faces lined in pain
Are soothed beneath the artist's loving hand
Now I understand
What you tried to say to me
How you suffered for your sanity
How you tried to set them free
They would not listen they did not know how
Perhaps they'll listen now
这段歌词也是尾韵与头韵在英文歌词中相结合运用的典型例子。但是这两种压韵在本歌中运用的都不是很工整,有这一定的随意性。但是却给人一种散而不乱的感觉。第一段二三句的gray和day的尾韵压的是[e??]韵,五六七句中的hills、daffodils和chills压是是[ls]的 It's close to midnight and something evil's lurking in the dark
Under the moonlight you see a sight that almost stops your heart
You try to scream but terror takes the sound before you make it
You start to freeze as horror looks you right between the eyes,
You're paralyzed
'Cause this is thriller, thriller night
And no one's gonna save you from the beast about to strike
You know it's thriller, thriller night
You're fighting for your life inside a killer,thriller tonight
You hear the door slam and realize there's nowhere left to run
You feel the cold hand and wonder if you'll ever see the sun
You close your eyes and hope that this is just imagination
But all the while you hear the creature creepin' up behind
You're out of time
分析:这段歌词有好几处压头韵的地方。Under the moonlight you see a sight that almost stops your heart这句中see、sight、stops压的是[s]韵,You try to scream but terror takes the sound before you make it这句中terror和takes压的是[t]韵,But all the while you hear the creature creepin' up behind这句中creature和 creepin'压的是[cr]韵。这首歌从歌名就可以看出是一首很恐怖的歌曲,歌中也确实渲染了一种很恐怖的氛围,歌中不断迫近的头韵,渲染那令人窒息的恐怖气氛,以及主人公的颤栗之感。夜色蒙蒙,亦真亦幻的恐怖在歌中层层递进的头韵使颤栗之感直击人心,无法躲藏。 Debbie just hit the wall
She never had it all
One Prozac a day
Husbands a CPA
Her dreams went out the door
When she turned twenty four
Only been with one man
What happen to her plan?
分析: 这段歌词押的尾韵也是很明显的 。这段是两段两段的押尾韵的。 一二行wall,all压 [ ??:l ] 韵,三四day ,CPA行压 [e??]韵,五六door,four行压[ ??:]韵,而最后两句man,plan则是压[??n]韵的。这段工整的押韵再配上歌者很有磁性的嗓音,使得这段变得很有力度,给人以很强的震撼力,让听者难忘。而且这段是这首歌的开头,开头就点出了主人公被生活磨得曾经的理想都不知道那里去了,让我们认识到了不管时光怎样流逝,都要坚守自己的理想。
英语中用到渐降和头韵修辞方法的例句
头韵修辞方法
昨天看到一句
The china survived the journey safe and sound.
那瓷器经过旅途完好无损。
---------------------------------------------------------------------------------------------------
英国诗歌和成语中经常押头韵(alliteration),所谓“头韵”是指一连使用两个或更多个以同一字母或同一发音开头的单词。例如:Round the rocks runs the river. Safe and sound就是一个押头韵的英语成语,意思是“安然无恙”。
渐降没听说过……
求押韵(头韵或尾韵)的英语短语,俗语或固定搭配。经典就好
where there is a will, there is a way.
love me,love my dog.
knowledge is power.
zig and zag
英文:下面那个是什么意思?
Sound: think AARO
发音:思考下面AARO四点
Assonance (Repetition of VOWEL sounds)
谐内韵(元音重复出现)
Alliteration (Repetition of CONSONANT sounds; N.B. Both “alliteration” and “consonant” contain the letter “T”)
头韵(辅音重复出现;注意:头韵和辅音都包含字母“T”)
Repetition (Repetition of words or phrases)
重复(单词或短语的重复)
Onomatopoeia (“Sound” words: hiss, bang, hush)
拟声(拟声词:“hiss”、“bang”、“hush”)
(Spell “poeia” as “poetry” “ia”)
(将“poeia”拼读成“poetry” “ia”)
下次劳烦你上文字版,图片伤不起啊!
求一篇四行的小诗,要求是英文,在诗中必须是头韵或者是尾韵。
独有南山桂花发
一年春事数朝花
明年春日江湖上
月明夜饮某人家
Unique nanshan osmanthus hair
ChunShi count towards a flower
The river next spring
On night drink a somebody else
请写一些押头韵的英文句子。越多越好!(alliteration句子)
I shot an arrow into the air,
It fell to earth, I knew not where;
For, so swiftly it flew, the sight
Could not follow it in its flight.
【在线等】请帮我找一下这句话的alliteration(头韵)(一句很短的英文句子)
,tapping和toe
求一首英文头韵诗!急!要头韵而且要四:等您坐沙发呢!