“苏轼尝从容责公亮不能救正,世讥其持
“苏轼尝从容责公亮不能救正,世讥其持禄固宠云”是什么意思?
这句话的意思是:苏轼曾经严肃地责备曾公亮不能救正补弊,世人都讥讽他只知道维持自己俸禄,巩固受到的宠幸。
*
此句话出自《宋史·曾公亮传》。
*
整段内容具体如下: 曾公亮,字明仲,泉州晋江人。举进士甲科,知会稽县。民田镜湖旁,每患湖溢。公亮立斗门,泄水入曹娥江,民受其利。以端明殿学士知郑州,为政有能声盗悉窜他境至夜户不闭尝有使客亡囊中物移书诘盗公亮报吾境不藏盗殆从之者廋耳索之果然公亮明练文法,更践久,习知朝廷台阁典宪,首相韩琦每咨访焉。仁宗末年,琦请建储,与公亮等共定大议。密州民田产银,或盗取之,大理当以强。公亮曰:“此禁物也,取之虽强,与盗物民家有间矣。”固争之,遂下有司议,比劫禁物法,盗得不死。契丹纵人渔界河,又数通盐舟,吏不敢禁,皆谓:与之校,且生事。公亮言:“萌芽不禁,后将奈何?雄州赵滋勇而有谋,可任也。”使谕以指意,边害讫息,英宗即位,加中书侍郎兼礼部尚书,寻加户部尚书,帝不豫,辽使至不能见,命公亮宴于馆,使者不肯赴。公亮质之曰:“锡宴不赴,是不虔君命也,人主有疾,而必使亲临,处之安乎?”使者即就席。熙宁三年,拜司空兼侍中,河阳三城节度使,明年,起判永兴军。居一岁,还京师。旋以太傅致仕,元丰元年卒,年八十,帝临哭,辍朝三日,公亮方厚庄重,沉深周密,平居谨绳墨,蹈规矩;然性吝啬,殖货至巨万,初荐王安石,及同辅政,知上方向之,阴为子孙计,凡更张庶事,一切听顺,而外若不与之者。常遣子孝宽参其谋,至上前略无所异,于是帝益信任安石。安石德其助己,故引擢孝宽至枢密以报之。苏轼尝从容责公亮不能救正,世讥其持禄固宠云。
*
引申:
《宋史》是二十四史之一,收录于《四库全书》史部正史类。于元末至正三年(1343年)由丞相脱脱和阿鲁图先后主持修撰。《宋史》与《辽史》、《金史》同时修撰,是二十四史中篇幅最庞大的一部官修史书。
苏轼尝从容责公亮不能救正 世讥其持禄固宠云什么意思
苏轼曾经严肃地责备曾公亮不能救正补弊,世人都讥讽他只知道维持自己俸禄,巩固受到的宠幸。
苏轼尝从容责公亮不能救正,世讥其持禄固宠云.云要翻译吗
“世讥其持禄固宠云”
如果忽略“云”,翻译为:世人讥讽他保持禄位加固宠幸。意思已经明确。
如果不忽略,翻译为:世人有讥讽他保持禄位加固宠幸的说法。显然,“讥”和“云”在现代汉语中重复,只需保留一个。或译为:世人有关于他保持禄位加固宠幸的讥讽之辞。
“苏轼尝从容责公亮不能救正,世讥其持:等您坐沙发呢!